北京文都2022考研618狂欢节

logo 考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2020考研英语时事阅读:油轮中东遇袭

2020考研英语时事阅读:油轮中东遇袭

时间:2019-06-26 14:04:54 编辑:leichenchen

       考研英语时事阅读的每日积累,对备考2020考研考生,在阅读水平提升方面有很大的作用!下面,北京文都考研网小编整理2020考研英语时事阅读:油轮中东遇袭,供考生参考。

2020考研英语时事阅读:油轮中东遇袭

【原文节选】

Explosions crippled two oil tankers in the Gulf of Oman on Thursday in what the United States called “unprovoked attacks” by Iran, raising alarms about immediate security and potential military conflict in a vital passageway for a third of the world’s petroleum. Iran called the accusations part of a campaign of American disinformation and “warmongering.”

The explosions forced the crews of both vessels to evacuate and left at least one ablaze, and hours later the causes were still under investigation. Yet the backdrop of steeply rising threats between President Trump and Iranian leaders gave the stricken ships a grave significance even before the facts became clear.

Senior American officials had already blamed Iran for similar attacks last month against four tankers on the same waterway. Iranian officials, who denied any involvement in those attacks, also rejected assertions they were behind the events on Thursday and said Iran had been framed. Iran’s United Nations mission issued a statement afterward denouncing the “inflammatory remarks” by the American representative, calling them part of “another Iranophobiccampaign” of disinformation.

文本选自:The New York Times(纽约时报)

作者:David D. Kirkpatrick, Richard Pérez-Peña and Stanley Reed

 

【重点单词】

cripple

英 [ˈkrɪpl] 美 [ˈkrɪpl]

v. 使残废;使跛;使成瘸子;严重毁坏(或损害)

n. 伤残人;残疾人;跛子;瘸子

vessel

英 [ˈvesl] 美 [ˈvesl]

n. 大船;轮船;(盛液体的)容器,器皿;(人或动物的)血管,脉管;(植物的)导管

ablaze

英 [əˈbleɪz] 美 [əˈbleɪz]

adj. 猛烈燃烧;闪耀;发光;明亮;色彩鲜艳;充满激情的;情绪激动的

denounce

英 [dɪˈnaʊns] 美 [dɪˈnaʊns]

v. 谴责;指责;斥责;告发(某人从事非法政治活动)

【参考翻译】

周四,阿曼湾的两艘油轮因爆炸而受损,美国称这是伊朗发动的“无端袭击”,在这流通着世界三分之一石油的重要通道上,其目前的安全局势和潜在的军事冲突引起人们高度关注。伊朗称这些指控是美国虚假信息和“战争贩子”活动的一部分(宣传战)。

爆炸迫使两艘船的船员撤离,并造成至少一艘船起火,数小时后,事故原因仍在调查中。然而,事故之外,特朗普总统和伊朗领导人之间的矛盾急剧上升,甚至在事实变得明朗之前,就赋予了遇难船只不一般的意义。

美国高级官员已经指责伊朗上月在同一航道对四艘油轮发动了类似袭击。伊朗官员否认与这些袭击有任何关联,同时也否认了他们是周四事件幕后主使的说法,称伊朗是被陷害的。伊朗驻联合国代表团随后发表声明,谴责美国代表的“煽动性言论”,称这是针对虚假信息的“另一场仇视伊朗运动”的一部分。

       以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语时事阅读:油轮中东遇袭”,希望上述内容对2020考研学子在英语能力提升方面有所帮助!祝2020考研必胜!

推荐阅读:

2020考研英语时事阅读总结(6月)

2020考研英语同源外刊6月文章汇总

2020考研英语历年真题长难句100题汇总

扫一扫 或添加微信号:bw20160822

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要提分

    • 文都考研课代表

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博