翻译硕士考研学子在备考中,要每天都看一些报刊杂志信息。要知道翻译硕士考查的知识面越来越广泛!接下来,北京文都考研网小编为节省翻译硕士考生的复习时间,精心整理了MTI中国日报5月热词:移动支付,供考生参考。
2020考研MTI中国日报5月热词:移动支付
China's financial center Shanghai leads the country in mobile payments in 2018, according to a report released at the second Digital China Summit on Monday in Fuzhou, Fujian province.
6日,第二届数字中国建设峰会在福建省福州市举行。根据会上发布的一份报告,去年,我国金融中心上海在移动支付方面居首。
报告显示,2018年,移动支付总指数十强城市(the top 10 cities in terms of the 2018 mobile payment index)为上海、杭州、北京、武汉、重庆、天津、深圳、广州、温州、南京。根据报告,2018年末,中国移动支付发展指数(China's mobile payment index)为197.84,2018年我国数字经济(digital economy)规模达31.3万亿元,占GDP比重为34.8%(account for 34.8% of the county's GDP)。
中国移动支付发展指数由国家信息中心、中国经济信息社及蚂蚁金融服务集团联合编制,从信息化基础(informatization foundation)、商业消费(business consumption)和政务民生支付(payments related to government affairs and people's livelihoods)三个维度测度移动支付与城市竞争力的互促关系,为引领城市发展转型,提升城市治理能力提供了参考路径。
报告称,我国移动支付发展水平呈现东高西低的阶梯状分布,一线城市领跑态势明显,移动支付十强城市集中分布在京津冀、长三角、珠三角三大经济区域内(Beijing-Tianjin-Hebei, the Yangtze River Delta, and the Pearl River Delta economic hubs)。
报告认为,随着应用场景不断丰富,移动支付已成为推动经济社会发展的重要力量(become an important driving force for social economic development)。移动支付不仅改造了传统消费形态,而且催生了新的商业模式和产业链条(generate new business models and industry chains)。同时,移动支付为信用社会建设提供了广阔的天然土壤,为弥合区域发展差距提供了有效的抓手。
[相关词汇]
实体经济 real economy
物联网 Internet of Things
无现金社会 cashless society
金融工具 financial instrument
实体店 bricks and mortar store
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报5月热词:移动支付”,希望对翻译硕士考生有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: