考试资讯

课程

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2020考研MTI中国日报4月热词:维权

2020考研MTI中国日报4月热词:维权

时间:2019-04-25 14:55:19 编辑:leichenchen

       翻译硕士考研在考核时,离不开社会热点和时政知识的涉及。接下来,北京文都考研网为帮助考生节约备考成本,精心整理MTI中国日报4月热词:维权,供考生参考。

2020考研MTI中国日报4月热词:维权

An agreement was reached between acomplainant and Mercedes-Benz dealer Xi'an Lizhixing Co on Tuesday evening.Avideo clip has gone viral showing the young woman sitting on the hood of a carcomplaining about the dealer.Her spirit of safeguarding consumers'legalrights was praised by netizens.

16日晚,网络热传的"女车主坐引擎盖哭诉4S店"视频中的投诉人与奔驰经销商西安利之星达成和解。女车主的维权精神获得广大网友赞赏。

2月25日,投诉人W女士与西安利之星4S店(4S dealership)签订了分期付款购买全新进口奔驰CLS300汽车(buy an importedMercedes-Benz CLS300 vehicle through installments)购车合同。3月27日提车后即发现车辆发动机存在漏油问题(the engine was foundto have an oil leak)。W女士与4S店协商退换车辆未果,于是向当地市场监管局投诉(file complaints withlocal market regulatory authorities)。与此同时,W女士坐在一辆红色奔驰车引擎盖上哭诉4S店的视频在网上热传(a video showing thewoman sitting on top of the engine cover of a red Mercedes and berating thedealership went viral online),引发舆论广泛关注。

4月13日市场监管部门责成4S店尽快落实退车退款事宜。4S店表示愿意全额退款(agree to refund herin full)。4月16日晚,W女士和4S店达成和解协议。协议内容包括:更换同款的奔驰新车(a new CLS300 vehiclewill be exchanged),但依旧是以贷款的方式购买;对该车主此前支付的1万余元"金融服务费"全额退款(the financial servicefee of more than 10,000 yuan will be refunded to the customer);赠送其十年"一对一"的VIP服务(provide free"one-on-one"VIP services for 10 years to the customer)等五点内容。和解协议达成后,北京奔驰销售服务有限公司发表声明,再次向客户诚挚道歉。

经过一场舆论风波,W女士终于成功维权。央视在报道这一事件时评论道:本次事件不能就以个案(individual case)的解决而结束,必须通过这一事件推动整个行业进行实质性变革(promote thefundamental improvement of the whole industry)。在消费已成为拉动经济增长的主动力(the primary driving force)之际,让消费者更加放心、更加满意地消费才能促进经济高质量发展(high-qualitydevelopment)。

[相关词汇]

独立检测independentinspection

精神损失psychological damage

经销商代表dealershiprepresentative

保障消费者权益guarantee customers'rights

       以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报4月热词:维权”,希望对翻译硕士考生在复习中有所帮助。祝2020考研金榜题名!

推荐阅读:

2020考研MTI中国日报4月热词总结

2020考研翻译硕士4月双语文章总结

2020考研MTI中国日报3月新词总结

我要提分

    • 2020考研鹰飞体验营

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博