句子解析:
第一句:
However, the burden of student loan debt is something that should be considered by every potential college student, along with the realization that many of the most secure, best-paying jobs are available for applicants who went to trade or vocational school instead of college graduates.
参考译文:然而,学生贷款的负担是每位潜在大学生都应该考虑的,同时他们也应意识到,许多最稳定的高收入工作都向职业或专科学校的毕业生开放,而非大学生。
第二句:
The problem for too long has been the stigma about choosing trade school over college.
参考译文:长期以来,问题一直在于选择职业学校(而非大学)的污名。
第三句:
For decades, a four-year college degree has been looked at as the true path to success, but we are now seeing that college is not the best or most practical option for many.
参考译文:几十年来,四年制的本科学位一直被视为通向成功的真正途径,但我们现在看到,对许多人来说,大学并不是最好或最实用的选择。
思考题解析:
According to the passage, college degree _____.
文章认为,大学学位_________
A. is not as useful as trade school diploma
(不如职业学校文凭有用)
A选项错误。
B. is no longer a guaranteed path to success
(不再是成功的保证)
几十年来,四年制的本科学位一直被视为通向成功的真正途径,但我们现在看到,对许多人来说,大学并不是最好或最实用的选择。
B选项正确。
C. incurs heavier student loan than before
(会引来比以前更重的学生贷款)
这个比较不存在。
C选项错误。
D. was more cost-effective than trade school
(比专科学校更经济合算)
D选项错误。
文章来源背景和来源:
Trade schools are an equally respectable option as traditional 4-year colleges
与传统的4年制大学一样,专科学校也是同样受人尊敬的选择
Source: https://www.chicagotribune.com/opinion/commentary/ct-opinion-trade-schools-4-year-colleges-alternative-for-profit-colleges-20220503-bkijiigxfverzeosu62vlro6cq-story.html
背景:大学文凭等价于好工作的年代早就过去了。在美国,大学毕业生越来越经常地遇见对本科学历无动于衷的雇主,而且那些可及的工作机会往往也不足以帮他们支付学贷。多年以来,上大学被普遍认为是通往有前景的职业的最好的、最体面的道路。然而,在当下的形势中,很多借钱上大学的人可能无法找到能帮他们在经济上平衡的工作。而随着后疫情时代美国制造业的回归和基础建设的加大投入,将会出现越来越多的稳定、收入可观的职业技能岗位。这些岗位将对那些职业和专科院校的毕业生开放。