翻译硕士考研学子在备考中,要每天都看一些报刊杂志信息。要知道翻译硕士考查的知识面越来越广泛!接下来,北京文都考研网小编为节省翻译硕士考生的复习时间,精心整理了MTI中国日报6月热词:超加工食品,供考生参考。
2020考研MTI中国日报6月热词:超加工食品
Ultra-processed foods - such as chicken nuggets, ice cream and breakfast cereals - have been linked to early death and poor health, scientists say.
科学家指出,鸡块、冰淇淋、早餐麦片等超加工食品与早逝和健康状况不良有关。
近年来,超加工食品(ultra-processed food)的摄入量大增。按照工业加工程度,食品被分成三类:第一类是"没有经过加工或加工程度最小的食品(unprocessed or minimally processed food)",包括水果、蔬菜、牛奶、肉、豆类、谷物、鸡蛋等。第二类是"加工食品(processed food)",这种食品的制作中通常加了盐、油、糖或采用了发酵(fermentation)的方式,包括奶酪、熏猪肉、自制面包(home-made bread)、熏鱼、啤酒等。第三类是"超加工食品",指经过更深度的工业加工(more substantial industrial processing)的食品。
"超加工食品"的包装上列出的食物成分很多(have long ingredient lists on the packet),包括防腐剂(preservatives)、甜味剂(sweeteners)、色素(color enhancers)等。如果一种食品含有五种以上的配料,那么它很可能属于超加工食品。常见的超加工食品有香肠和汉堡等加工肉类(processed meat)、速食汤(instant soup)、含糖气泡饮料(sugary fizzy drinks)、量产面包(mass-produced bread)等。
来自法国和西班牙的研究人员称,爱吃超加工食品的人患心脏病和癌症的风险更大,也更容易早逝。研究发现,吃超加工食品最少的人和吃超加工食品最多的人的早逝(early death)比例是10比16。超加工食品吃得最多的人每年患心血管疾病的几率(rates of cardiovascular diseases)是10万分之277,而超加工食品吃得最少的人每年患心血管疾病的几率是10万分之242。
[相关词汇]
吃货 food lover
素食 vegetarian food
体重增加 put on weight
过度加工食品 overly processed foods
加热即食的食物 "ready to heat" meals
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报6月热词:超加工食品”,希望对翻译硕士考生有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: