翻译硕士考研学子在备考中,要每天都看一些报刊杂志信息。要知道翻译硕士考查的知识面越来越广泛!接下来,北京文都考研网小编为节省翻译硕士考生的复习时间,精心整理了MTI中国日报6月热词:联邦快递,供考生参考。
2020考研MTI中国日报6月热词:联邦快递
China launched an investigation into FedEx because the US express delivery service provider allegedly failed to deliver parcels to designated addresses, a violation of Chinese postal regulations.
美国快递服务提供商联邦快递被指未按名址投递快件,违反了中国的邮政法规,因此我国决定对其展开立案调查。
国内电信设备制造商(telecoms equipment maker)华为日前向媒体披露,联邦快递在没有任何详细说明的情况下,将两个寄给华为亚洲地址的包裹转运至美国(divert two parcels destined for Huawei addresses in Asia to the US),并且试图改变另外两个包裹的运输路径(reroute two others)。
国家邮政局局长马军胜2日表示,美国联邦快递在未经用户同意、也没有告知用户的情况下,擅自将快件转寄他地,未按名址投递相关快件(reroute parcels to destinations other than the designated addresses)。这一行为严重违反了我国快递业的有关法规,损害了我国客户的合法权益(harm the legitimate rights of Chinese clients),因此国家有关部门决定立案调查(launch an investigation)。
马军胜指出,我国快递市场巨大,发展快、潜力大,我们欢迎各国来投资发展。但前提是遵守中国法律法规(obey local laws and regulations),遵守市场规则和契约精神,不能出于非商业目的来阻断正常的快递服务(never interrupt normal services for noncommercial purposes),损害中国企业的合法权益。我们衷心希望国外企业严格遵守中国快递业法规,依法经营,加强服务质量管控和运营管理,合规地提供快递服务。
当晚,联邦快递公司官网回应,称该公司重视包括华为在内所有的中国客户(value all Chinese clients including Huawei),将全力配合监管机构对其客户服务的调查(fully cooperate with any regulatory investigation into how it serve its customers)。
[相关词汇]
快递单 waybill
包裹 package/parcel
快递员 deliveryman/courier
货到付款(到付) cash on delivery
保价 parcel insurance, value insurance
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报6月热词:联邦快递”,希望对翻译硕士考生有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: