翻译硕士考研学子在备考中,要每天都看一些报刊杂志信息。要知道翻译硕士考查的知识面越来越广泛!接下来,北京文都考研网小编为节省翻译硕士考生的复习时间,精心整理了MTI中国日报5月热词:双重国籍,供考生参考。
2020考研MTI中国日报5月热词:双重国籍
The Duchess of Sussex has given birth to a boy. The baby is a dual citizen, having automatically acquired US citizenship, via Meghan, at birth.
英国苏塞克斯公爵夫人产下一名男婴。宝宝拥有双重国籍,由于梅根有美国国籍,宝宝出生后自动获得美国国籍。
英国媒体热热闹闹的"王室宝宝倒计时(royal baby countdown)"在5月6日下午2点左右敲响了钟声。白金汉宫终于发布了梅根生产(in labor)的消息,37岁的苏塞克斯公爵夫人顺利产下一名男婴,这是她与哈里王子的第一个孩子。白金汉宫表示,宝宝体重3.2公斤,出生时哈里王子在旁陪产(be present for the birth)。梅根的宝宝是英国女王的第八个曾孙(the Queen's eighth great-grandchild),也是英国王室第七顺位继承人(the baby boy is seventh in line to the throne)。8日,哈里夫妇通过他们的Instagram账户向外界宣布,将孩子命名为阿尔奇·哈里逊·蒙巴顿-温莎(Archie Harrison Mountbatten-Windsor)。
由于母亲梅根是美国人,王室宝宝将同时拥有英国、美国双重国籍(have dual US-UK citizenship),而过去英国王室从来没有美国籍成员诞生的先例。据美国有线电视新闻网报道,这个王室宝宝一出生,就继承了价值可观且不断增值的资产,但这些财产都必须向美国申报和纳税。对梅根本人来说,唯一避免向美国报税(avoid filing US taxes)的方法就是放弃她的美国国籍(renounce her US citizenship)。不过就算她这么做了,她的孩子仍须向美国纳税,直到年满18岁(the baby will still be liable for US taxes until the age of 18)。美国税收制度"步步惊雷"(the minefield of the US tax system),哈里和梅根的宝宝恐怕要让王室会计有的忙了(create a lot of paperwork for the royal family's accountants)。
[相关词汇]
想法超前 forward-thinking
欣喜若狂 over the moon
税务稽查员 tax inspector
信托基金 trust fund
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报5月热词:双重国籍”,希望对翻译硕士考生有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: