考试资讯

课程

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2020考研MTI中国日报热词:5G临时牌照

2020考研MTI中国日报热词:5G临时牌照

时间:2019-04-03 15:58:52 编辑:leichenchen

      翻译硕士考研学子在备考时需要看一些报刊和杂志,来扩充自己的知识。接下来,北京文都考研网小编为了助翻译硕士考生一臂之力,精心整理MTI中国日报热词:5G临时牌照,供考生参考。

2020考研MTI中国日报热词:5G临时牌照

The nation will grant temporary 5G licenses this year to promote the application and construction of fifth-generation mobile communication technology, Minister of Industry and Information Technology Miao Wei, said on Thursday.

工业和信息化部部长苗圩10日表示,今年,我国将发放5G临时牌照,推进第5代移动通信技术的应用和建设。

5G(5th generation mobile communication technology),即第五代移动通信技术,将提升移动网络的作用,不仅让人与人之间互联,更让机器、物体和终端之间互联互控。

5G是一个全新的通讯技术,具有高速率(high data rate)、大容量(high capacity)、低时延(short latency)的特性,这使得5G技术在物联网(Internet of Things)、智慧家居(smart home)、远程服务(remote service)、外场支援(field support)、虚拟现实(virtual reality)、增强现实(augmented reality)等领域有了新的应用。

苗圩表示,将来20%左右的5G设施,用于人和人之间的通讯问题(people-to-people communication),80%用于物和物、物和人,也就是物联网(Internet of Things),像未来的无人驾驶汽车。

苗圩表示,到今年下半年,真正能够商业使用的产品,像5G的手机、5G的iPad,都会陆续投放市场。

The ministry will also accelerate efforts to push forward the development of 5G hardware, including smartphones, Miao said.

工信部将加快推动智能手机等5G硬件产品的研发。

As part of its broader push to lead the global race toward commercializing 5G, China will also expedite the use of the superfast technology in education, medical care, elderly care and other sectors, Miao added.

除了在5G商用方面领先全球以外,今年,我国还将加快5G技术在教育、医疗、养老等各个领域的应用。

      以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报热词:5G临时牌照”,希望对翻硕考研学子在复习中有所帮助!祝2020考研金榜题名!

推荐阅读:

2020考研MTI中国日报热词总结

2020考研MTI双语时事文章精选总结

2020考研MTI经济学人文章精选总结

我要提分

    • 2020考研鹰飞体验营

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博