三月正是2020考研翻译硕士考生备考的大好时期,因此,北京文都考研网提醒考生,必须从基础阶段开始复习。接下来,为增长翻译硕士考生的知识面,特意分享了MTI双语时事:俄罗斯惊现“绿色大雪”!,供考生参考。
2020考研MTI双语时事:俄罗斯惊现“绿色大雪”!
Green snow has fallen on a Russian city, sparking an outcry over pollution.
俄罗斯一个城市下了绿色的雪,这引发了群众对污染的强烈抗议。
Chemicals pumped out by a chrome factory in Pervouralsk have been blamed for the phenomenon, the latest in a string of environmental concerns thought to be damaging Vladimir Putin's popularity.
由乌拉尔斯克的一家铬厂生产的化学品被指导致了这种现象,这是一系列环境问题的最新消息,这些担忧被认为会损害弗拉基米尔·普京在民众中的受欢迎程度。
Protests have also been held over a Siberian coal processing plant blamed for turning snow black, while residents of Sibai have launched legal action over smog which has blanketed the Southern Urals town since November.
西伯利亚的一家煤炭加工厂也遭到抗议,被指责造成黑雪现象。而西贝的居民已经开始对烟雾采取法律行动,该烟雾自去年11月以来一直覆盖了乌拉尔南部城镇。
Parents in Pervouralsk, a city in the central Russian Sverdlovsk region, told local media their children had fallen ill after green snow fell near their nursery. “They had a cough and their skin turned red, rashes on their face,” Natalya Solovey told ND News.
俄罗斯斯维尔德洛夫斯克市中心城市乌拉尔斯克的一对父母告诉当地媒体,他们的孩子在幼儿园附近下绿雪之后生病了。“他们咳嗽,皮肤变红,脸上出现皮疹,”纳塔利娅告诉《ND 新闻》。
The chrome factory has denied the chemical poses a health risk.
铬厂否认该化学品存在健康风险。
It is not the first time pollution from the factory turned snow green in the city. In 2016, the phenomenon was caused by an overflowing pipe spilled chromium-contaminated water on to streets.
这不是第一次工厂的污染导致绿雪。 2016年,被铬污染的水从管道溢出流到街道上,导致了同样的现象。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI双语时事:俄罗斯惊现“绿色大雪”!”,希望对翻译硕士备考者在翻译水平和知识面扩宽方面有所帮助!祝2020考研旗开得胜!
推荐阅读: