考试资讯

课程

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2020考研英语每日一句(12)

2020考研英语每日一句(12)

时间:2019-05-31 16:49:13 编辑:leichenchen

       考研英语水平的提升,不仅要求2020考研学子每天抽出固定时间在单词、语法的复习上,还需要通过句子来学会自己拆分和翻译。下面,北京文都考研网为助力2020考生在备考英语长难句时,能够轻松应对。特意整理了2020考研英语每日一句(12),供考生参考。

2020考研英语每日一句(12)

【句子】

States have very different ways of recognizing online accounts and data. Some treat digital assets as property like a car or a savings account. Others treat digital assets as private data that shouldn’t be accessed by anyone else. In general, tech companies won’t turn over your data without your express consent, though some make exceptions for heirs.

【单词】

1.digital assets:数字资产

2.property 财产

3.savings account 储蓄账户

4.treat A as B 认为A 是B

5.access 接入,获得

6.turn over 交出

7.make exceptions for A 对A有例外

8.heirs 继承人

9.express consent 明确的同意

10.predecessor 被继承人

11. turn over 交出

【分析】

第一句:

States have very different ways/ of recognizing online accounts and data(定语).

参考译文:各州在认同在线账户和数据方面有非常不同的方式。

第二句

Some treat digital assets as property like a car or a savings account.

参考译文:一些州将数字资产视为如同汽车或储蓄账户一样的财产。

第三句

Others treat digital assets as private data /that shouldn’t be accessed by anyone else(定语从句).

参考译文:其他州把数字资产视为私有数据,其他任何人都不应该获取。

第四句:

In general, tech companies won’t turn over your data without your express consent, though some make exceptions for heirs.

参考译文:一般来说,科技公司不会在没有你的明确同意的情况下交出你的数据,尽管有些公司对继承人有所例外。

       以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语每日一句(12)”,希望对2020考研者在英语长难句的破解上有所指导!祝2020考研取得成功!

推荐阅读:

2020考研英语每日一句合集汇总

2020考研英语同源外刊文章汇总

2020考研英语历年真题长难句150题汇总

我要提分

    • 2020考研鹰飞体验营

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博