考研英语时事阅读的每日积累,对备考2020考研考生,在阅读水平提升方面有很大的作用!下面,北京文都考研网小编整理2020考研英语时事阅读:双胞胎小镇,供考生参考。
2020考研英语时事阅读:双胞胎小镇
【原文节选】
Ten young people pose for a group shot, boys in front, girls behind. Almost identically dressed, they stare straight to camera with a mixture of shyness and defiance familiar from school photographs the world over. But the brightness of their uniform, the playfulness of their headgear, suggests that this is no ordinary gathering – and indeed it is not.
These children, togged out in their holiday best, were among more than 2,000 sets of twins who poured into the Nigerian town of Igbo-Ora last autumn for the state of Oyo’s first twins festival – an event celebrating the town’s claim to be the twins capital of the world.
Alongside portraits of beautiful young twins revelling in their doubleness, Land of Ibeji, a photo essay, also reveals a more troubling history in certain parts of Nigeria, captured in a picture of two little girls lying together on a tiled floor. One is listlessly awake and the other sleeps, their bodies strewn with the brilliant red petals of a flamboyant tree as if they might be on the point of death, or involved in some sort of sacrificial rite.
文本选自:The Guardian(卫报)
作者:Claire Armitstead
原文标题:Images from Nigeria, land of the 'inseparable two'
【重点单词】
identically
英 [aɪ'dentɪklɪ] 美 [aɪ'dentɪklɪ]
adv. 同一地,相等地;
portrait
英 [ˈpɔ:treɪt] 美 [ˈpɔrtrət]
n.肖像,肖像画; 模型,标本; 半身雕塑像; 人物描写
capture
英 [ˈkæptʃə(r)] 美 [ˈkæptʃɚ]
vt.俘获; 夺取; 夺得; 引起(注意、想像、兴趣)
n.捕获; 占领; 捕获物; [计算机]捕捉
sacrificial
英 [ˌsækrɪˈfɪʃl] 美 [ˌsækrəˈfɪʃəl]
adj. 牺牲的;
【参考翻译】
十个年轻人摆姿势合影,男孩在前面,女孩在后。他们几乎穿着一样的衣服,带着一种从世界各地的学校照片中所熟悉的羞怯和蔑视的混合神情,直直地盯着镜头。但他们制服的鲜艳、帽子的嬉闹意味,表明这不是一次普通的聚会——事实上也不是。
这些孩子们身着节日盛装,是2000多对双胞胎中的一对。去年秋天,2000多对双胞胎涌入尼日利亚伊博奥拉镇,参加了奥约的首届双胞胎节,庆祝该镇被称为“世界双胞胎之都”。
除了美丽的双胞胎狂欢于自己的双重性之外(指以双胞胎身份而自豪),一本名叫《双胞胎之地》(Land of Ibeji)的摄影随笔揭示了尼日利亚某些地区更令人不安的历史。其中一幅照片上,两个小女孩一起躺在铺着瓷砖的地板上。一个无精打采地醒着,另一个睡着了,他们的身体散落着鲜艳的红色花瓣,就像他们可能在死亡的边缘,或参与某种祭祀(传统)仪式。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语时事阅读:双胞胎小镇”,希望上述内容对2020考研学子在英语能力提升方面有所帮助!祝2020考研必胜!
推荐阅读: