考试资讯

课程

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2020考研英语时事阅读:自由主义骗局

2020考研英语时事阅读:自由主义骗局

时间:2019-05-29 15:28:45 编辑:leichenchen

       考研英语时事阅读的每日积累,对备考2020考研考生,在阅读水平提升方面有很大的作用!下面,北京文都考研网小编整理2020考研英语时事阅读:自由主义骗局,供考生参考。

2020考研英语时事阅读:自由主义骗局

【原文节选】

On Thursday, the most controversial tech company of its generation will launch the most anticipated share sale of the year. Unlike Amazon, which hammered the retail sector to get its start, then became the king of cloud storage; or Facebook and Google, which turned our lives into their very profitable product, Uber has got where it is today not so much by creating something new, but by spending billions to smash something old.

One day soon – it hopes – those drivers will go the way of horses when the car killed the horse and buggy. Replaced by a fleet of robo-cars that – in Uber’s libertarian dreams – will make car ownership and public transport a thing of the past.

It didn’t start this way. Uber used to be called part of the “sharing economy.” The idea was people would collaborate, peer to peer, to offer services such as rides or places to stay. Drivers could do what they loved – make art, open a bakery – then make a little cash driving on the side. Sadly only the “little cash” part of that dream came true.

文本选自:The Guardian(卫报)

作者:Dominic Rushe

原文标题:What is Uber? Forget the sharing economy – it's just a libertarian scam

 

【重点单词】

libertarian

英 [ˌlɪbəˈteəriən] 美 [ˌlɪbərˈteriən]

n.(思想或行动等的)自由论者; [哲]自由意志论者;

adj.自由的; 自由意志论者的; 自由论者的;

controversial

英 [ˌkɒntrəˈvɜ:ʃl] 美 [ˌkɑntrəˈvɜrʃl]

adj.有争议的,引起争议的,被争论的; 好争论的;

hammer

英 [ˈhæmə(r)] 美 [ˈhæmɚ]

n.铁锤,榔头; 链球; (拍卖时用的)木槌; 音槌

vt.& vi.锤打; 反复敲打,连续击打(尤指发出大声);

vt.击败; 猛踢; 猛击; 轻易打败(对方)

collaborate

英 [kəˈlæbəreɪt] 美 [kəˈlæbəˌret]

vi.合作,协作; (国家间的)协调,提携; 勾结,通敌;

【参考翻译】

周四,这家当代最具争议的科技公司将发行今年最受期待的股票。与亚马逊不同的是,亚马逊在打垮了零售业后,打造了自己的新业务,之后成为云存储服务的先驱; 也不像脸书和谷歌把我们的(私人)生活变成了利润丰厚的商品,优步的今天,不只是通过创造新事物实现的,而是用数十亿的花费摧毁旧事物达到的。

它(优步)希望在不久的将来,人类司机将会被取代(这些司机将会像在汽车取代马车时代的马一样面临被取代)。优步的自由主义梦想,是要让汽车所有权和公共交通成为历史,取而代之的是一批机器人汽车。

它(优步)最初并不是这样的。优步曾被称为“共享经济”。当时他们的想法是让人们相互协作,点对点提供搭车或住宿等服务。司机们可以做他们喜欢的事,比如艺术创作,开面包店,然后兼职开车赚点钱。遗憾的是,只有“赚点钱”这部分的想法得到了实现。

       以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语时事阅读:自由主义骗局”,希望上述内容对2020考研学子在英语能力提升方面有所帮助!祝2020考研必胜!

推荐阅读:

2020考研英语时事阅读汇总(5月)

2020考研英语经济学人外刊精选总结

2020考研英语同源外刊文章汇总

我要提分

    • 2020考研鹰飞体验营

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博