2020考研英语同源外刊,是为帮助2020考研学子能够更好的提升英语水平,而整理的精选文章。以下是北京文都考研网给出的“2020考研英语同源外刊:沃尔玛与亚马逊争夺零售业未来”,供考生参考。
2020考研英语同源外刊:沃尔玛与亚马逊争夺零售业未来
Epiphany Davis arrived at work in lower Manhattan on a recent morning, consulted her cellphone and set off by foot in search of products ordered via text message by wealthy New Yorkers.
最近的一天早上,Epiphany Davis 来到曼哈顿下城上班,她查看了手机,然后步行去寻找纽约富人通过短信订购的商品。
From her company’s loft-like headquarters, Ms Davis walked to a health food store to get SmartyPants Kids vitamins, but the variety was out of stock. Checking her cellphone often for instructions, she walked to a grocery store for a single bag of Guittard milk chocolate chips.
Davis 离开阁楼一般的总部,走进一家健康食品店去买 SmartyPants Kids 维他命,但这个牌子的刚好没货。她要经常查看手机,看客户有什么指示,接着她走进一家杂货店,只买了一包Guittard牛奶巧克力片。
She rode the subway to a Nespresso store for three boxes of coffee pods, then walked to Bloomingdale’s to pick up a $245 navy blue MZ Wallace backpack.
她搭地铁来到一家 Nespresso 店铺,买了三盒咖啡胶囊,然后走到Bloomingdale,买了一个245美元的海军蓝 MZ Wallace 背包。
Ms Davis works for Jetblack, a personal-shopping company targeted at mothers launched last summer by a surprising newcomer to the field: Walmart Inc.
Davis 供职的公司名叫 Jetblack,是一家以母亲为目标客户的个人代购服务公司,去年夏天由沃尔玛创立。沃尔玛进军这个领域,可谓出其不意。
A few hundred shoppers in New York City pay $600 a year to order anything by text message except for fresh food. Members were invited by Walmart, or referred by current members, and need to have a doorman to join.
Jetblack 目前的服务对象包括纽约市数百名消费者,他们每年支付600美元费用,用短信订购除生鲜食品以外的各种商品。会员由沃尔玛邀请,或是由现任会员推荐,家里有门卫是入会的必要条件。
Their orders go to Jetblack headquarters where dozens of agents sit at computers and field requests, from reordering diapers to making suggestions on high-end cribs, organic snacks and yoga attire.
会员的订单会发送到 Jetblack 总部,这里有几十名代理坐在电脑前,处理各种请求,比如重新订购纸尿片,就高端婴儿床、有机零食和瑜伽服提出建议等。
Couriers fetch the items and bring them back to a Manhattan delivery hub, where they are wrapped in black packaging and hand delivered, usually the same day.
代购人员取到这些商品后将它们带回曼哈顿的一个配送中心,在这里,这些物品被装入黑色包装袋里,然后通常是在同一天内由专人送达客户。
It’s a labor-intensive operation that loses money. But making money isn’t the goal, at least not right away.
这是一项赔钱的劳动密集型业务。不过,赚钱不是目的,至少现在不是。
Walmart executives are betting the upstart becomes a powerful weapon in an escalating technological ground war with Amazon.com Inc., as the two companies battle over shoppers who are increasingly making all sorts of purchases online.
沃尔玛高管押注,这家初创公司将成为沃尔玛和亚马逊公司之间不断升级的技术阵地战中的一个有力武器。两家公司目前正在争夺那些网购商品日渐增加的消费者。
Amazon reset the landscape with Prime, in which more than 100 million people globally get two-day delivery and other perks for $119 a year. Even though Walmart is bigger in sales overall, it is an underdog online, and it is fighting for a larger presence.
亚马逊利用 Prime 重新定义了这一格局。全球超过1亿 Prime 用户每年支付119美元就能享受两日送达服务和其他优惠。虽然沃尔玛的整体销售规模更大,但该公司的电商业务却处于劣势。沃尔玛目前正在争取更大的在线市场份额。
Walmart is using Jetblack’s army of human agents to train an artificial intelligence system that could someday power an automated personal-shopping service, preparing Walmart for a time when the search bar disappears and more shopping is done through voice-activated devices, said Jetblack CEO Jenny Fleiss.
Jetblack 首席执行长 Jenny Fleiss 表示,沃尔玛正利用 Jetblack 的人工代理团队培育一个人工智能系统,该系统有朝一日将为一种自动化个人代购服务提供动力,从而让沃尔玛为迎接搜索栏消失、人们更多地通过声控设备完成购物的时代做好准备。
考研英语同源外刊双语文章包含《每日邮报》、《华尔街日报》、《英语卫报》、《纽约时报》和《时代周刊》里面的精美文章,希望上述外刊双语文章对2020考研者在英语备考方面有所帮助!
推荐阅读: