【分析】
本句包含四个谓语成分:has made,is,may believe和has been learned,以谓语成分为中心可以将原句分为四个独立的小分句:①If humanity has made some headway in realizing;②that the ultimate value of every institution is its distinctively human effect;③we may well believe;④that this lesson has been learned largely through dealings with the young。其中①if引导条件状语从句,译为:“如果……,那么……”;②中that引导宾语从句,④中that同样引导宾语从句。这四个小分句分别译为:①如果人类已经认识到;②每个机构的最终价值在于其对人类的独特影响;③那么我们就可以充分地确信;④这种经验大都已经在与年轻人打交道的过程中被学会了。
【难点】
①条件状语从句;②宾语从句;③词汇:headway和distinctively
【译文】
如果人类已经认识到每个机构的最终价值在于其对人类的独特影响,那么我们就可以充分地确信这种经验大都已经在与年轻人打交道的过程中被学会了。
【难度级别】★★★
推荐阅读: