【分析】
本句包含四个谓语成分:had,learned,mocked和had not come to,可以将原句分为四个独立的小分句:①Meanwhile,many settlers had slighter religious commitments than Dane's;②as one clergyman learned in confronting folk along the coast;③who mocked;④that they had not come to the New World for religion。其中,①had slighter...than...为比较级用法,②中as引导时间状语从句,③中who引导定语从句,④中that引导宾语从句,分别译为:①当时,许多移民并没有Dane那样虔诚;②一位牧师曾经在海岸边遇到一些渔民;③这些渔民讽刺地(对牧师)笑了笑,说道;④他们来美国不是为了宗教信仰。
【难点】
①as引导时间状语从句的识别;②定语从句;③宾语从句;④比较级的用法
【译文】
当时,许多移民并没有戴恩那样虔诚,一位牧师曾经在海岸边遇到一些渔民,那时这些渔民讽刺地(对牧师)笑了笑,说他们来美国不是为了宗教信仰。
【难度级别】★★★
推荐阅读: