【分析】
本句共有四个谓语成分:have discovered,develop,reate和can jump...onto,以四个谓语成分为中心,可以将本句分为四个独立的小分句:①But brain researchers have discovered;②that when we consciously develop new habits;③we create parallel paths,and even entirely new brain cells;④that can jump our trains of thought onto new,innovative tracks。其中①中but表示转折,与前一句意思相反,②中that引导的是discovered的宾语从句,而when引导时间状语从句,译为“当……时”,③中new前面省略了动词create,④中that引导定语从句,修饰parallel paths。这四个小分句分别译为:①但是大脑研究人员发现;②当人们有意识地去培养新习惯时;③我们会产生类似的路径,甚至会产生全新的大脑细胞;④这些细胞可以让我们的一系列思维跳转到新的、创新性的轨道上来。
【难点】
①定语从句;②时间状语从句;③动词省略的识别;④词组:jump...onto和innovative tracks
【译文】
但是大脑研究人员发现,当人们有意识地去培养新习惯时,会产生类似的路径,甚至会产生全新的大脑细胞,这些路径可以让我们的一系列思维跳转到新的、创新性的轨道上来。
【难度级别】★★★★
推荐阅读: