【分析】
本句共包含四个谓语成分:must influence, must influence, pay attention to和has little to do with,句子以四个谓语成分为中心分为四个小分句:① For a social epidemic to occur, however, each person so affected must then influence his or her own acquaintances;②who must in turn influence theirs,and so on;③and just how many others pay attention to each of these people;④has little to do with the initial influential。①②与③④为并列结构,①中for的意思为“在…的情况下”,each person so affected为定语后置结构,补充完整后的句子是each person who is so affected by the social epidemic,②中who引导非限制性定语从句,代指his or her own acquaintances,③中how many引导的从句在and并列结构的后半句中作主语,这四个小分句分别译为:①一种潮流要流行起来,每一个被影响的人一定会影响他们认识的人;②这些人接下来又必然会影响他们认识的人,这个过程会持续下去;③④究竟有多少人受到这些人的影响与最开始的那些影响者几乎无关。
【难点】
①后置定语结构;②非限制性定语从句;③从句作主语;④词汇:epidemic
【译文】
一种潮流要流行起来,每一个被影响的人一定会影响他们认识的人,这些人接下来又必然会影响他们认识的人,这个过程会持续下去。究竟有多少人受到这些人的影响与最开始的那些影响者几乎无关。
【难度级别】★★★
推荐阅读: