翻译硕士考研学子在备考时需要看一些报刊和杂志,来扩充自己的知识。接下来,北京文都考研网小编为了助翻译硕士考生一臂之力,精心整理MTI中国日报热词:月球背面,供考生参考。
2020考研MTI中国日报热词:月球背面
2019年1月3日10时26分,嫦娥四号探测器自主着陆在月球背面南极-艾特肯盆地内的冯·卡门撞击坑内,实现人类探测器首次在月球背面软着陆。
The Chang'e 4 lunar probe landed at 10:26 on the Von Karman crater in the South Pole-Aitken basin and then sent back a picture of the landing site shot by one of the monitor cameras on the probe's lander, marking the world's first image taken on the moon's far side.
10时26分,嫦娥四号探测器在在月球背面南极-艾特肯盆地着陆并传回一张由自带监视相机拍摄的着陆点照片,这是世界首张月球背面影像图。
至此,嫦娥四号任务实现了人类探测器首次月背软着陆(soft landing on the moon's far side)、首次月背与地球的中继通信(relay communication),开启了人类月球探测新篇章(new chapter in lunar exploration)。
月球背面(the far side of the moon)从来没有面对过地球,原因在于“潮汐锁定”(tidal locking)现象,就是潮汐力(tidal force)对月球自转的减速作用,使得月球总是以同一面朝向着地球。
月球背面电磁环境(electromagnetic environment)非常干净,是天文学家梦寐以求开展低频射电研究(low frequency radio study)的场所。在此开展低频射电天文观测可以填补射电天文领域在低频观测段的空白。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI中国日报热词:月球背面”,希望对翻硕考研学子在复习中有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: