考研英语阅读能力的提升,需要考生去看一些英语杂志类的文章。接下来,北京文都考研网为2021考研学子们,整理出——2021考研英语同源外刊3月:每天真的应该喝八杯水吗?,供考生参考。
2021考研英语同源外刊3月:每天真的应该喝八杯水吗?
Before you read this article, can I just check you’ve drunk enough water today? You might want to refill your bottle because, remember, if you wait until you feel thirsty, you may already be dehydrated. No one is sure where this advice came from, but it’s all over the internet.
在你阅读这篇文章之前,我能检查一下你今天喝了足够多的水吗?你可能想要再喝一杯,因为(请记住)当你感到口渴时,你可能已经处于脱水状态了。没有人知道这个建议是怎么来的,但网上都是这么说的。
“Nowadays this is not considered sensible,” says Stuart Galloway, an associate professor in physiology, exercise and nutrition at the University of Stirling. “As humans, we have this homeostatic system, so when we need water, we feel thirsty.” Drinking when you are thirsty, he says, maintains your body’s water level within about 1-2% of its ideal state.
斯特灵大学生理、运动和营养学副教授斯图尔特·加洛韦说:“如今看来,这一说法并不科学,我们人类的体内有自我平衡系统,因此当我们需要水时,我们自然会感到口渴。”他表示,口渴时喝水可以让你身体的水位保持在理想状态缺1-2%的水平。
For most people, this is absolutely fine. Even for athletes, a loss of around 1% is considered to have negligible impact upon performance. So, although thirst may not kick in until you have lost some body water, this is not necessarily a bad thing.
对于大多数人来说,这绝对没问题。即使对运动员来说,缺水大约1%也几乎不会对成绩产生影响。因此,虽说口渴是在你的身体缺水之后才会出现的信号,但它并不一定是件坏事。
Will water make your skin better? “While dehydration isn’t good for your skin”, says Bav Shergill, a consultant dermatologist and honorary senior lecturer at the University of Manchester, “once you hit a certain level of fluid intake, providing you are healthy, any excess water will be peed out.”
喝水会让你的皮肤变得更好吗?曼彻斯特大学皮肤病学顾问兼名誉高级讲师巴夫·舍吉尔说:“虽说脱水对皮肤并没有好处,但你只要保证有一定的水分摄入量来维持身体健康,任何多余的水分都会被排出体外。”
Amanda Burls, an emeritus professor of public health at City, University of London, warns that drinking too much water can kill. Water intoxication occurs when the amount of electrolytes in the body becomes imbalanced by excessive water intake, disrupting brain function.
伦敦城市大学公共卫生学名誉教授阿曼达·伯尔斯警告称,喝水过多可能会导致死亡。当饮水过多导致体内的电解质失衡,进而破坏大脑功能时,人体就会发生水中毒。
In the US, popular advice is to drink eight, 8-ounce glasses of water – about 2 litres – a day: the “8x8 rule”that originated from a recommendation by the nutritionist Dr Fredrick J Stare in 1974 (he actually suggested six to eight glasses).
在美国,一个流行的建议是每天喝8杯8盎司量的水(约合2升):即“8x8饮水倡议”,这一说法源于1974年营养学家弗雷德里克·J·斯塔勒的建议(实际上,他的建议是6-8杯水)。
In the UK, the NHS recommends six to eight glasses, or up to 1.2 litres of “fluids” daily, pointing out that we obtain fluids from food.
在英国,英国国家医疗服务体系建议每天喝6-8杯水(或者说1.2升),同时还指出包括从食物中获取的水分。
How much you need to drink is governed by how active you are, the weather and your physiology. Tellingly, if you seek water-consumption advice from a quietly reputable US source such as Harvard Medical School, instead of the 8x8 rule, you get “four to six cups” a day for healthy adults and all beverages count, even diuretics such as coffee, tea and booze. Don’t they make us pee more so we end up dehydrated?
你需要喝多少水取决于你的活动量、天气以及你的生理状况。很显然,如果你向一家颇有声望的美国机构(比如哈佛医学院)寻求饮水建议,那么他们不会给你“8x8饮水倡议”,而是会建议你每天喝4-6杯水,任何饮料都算,甚至包括诸如咖啡、茶和酒之类的利尿剂。这些利尿剂不是会让我们尿的更多,从而导致脱水吗?
In 2016, Galloway tested the hydrating potential of a range of drinks and found a litre of beer was no less hydrating than a litre of water. Similarly, a litre of instant coffee, containing 212mg of caffeine, was as hydrating as water.
2016年,加洛韦对多种饮料的补水能力做了测试,他发现1升啤酒的补水能力不亚于1升水。同样地,1升含有212毫克咖啡因的速溶咖啡与1升水的补水能力相当。
Milk was even more hydrating, and effective as a hydration solution for people with diarrhoea. While not a green-light to binge on high-calorie drinks, it’s good to know that a cup of tea or half a lager still count as water intake.
牛奶的补水能力甚至更好,它对于腹泻患者来说是一种有效的水分补充剂。喝高热量的饮料虽说不是什么好事,但一杯茶或半杯啤酒仍可算作饮水量。
【词汇】
hydration [haɪˈdreɪʃn] n. 水合作用
homeostatic [,homɪə'stetɪk] adj. 自我平衡的
negligible [ˈneɡlɪdʒəbl] adj. 微不足道的;可以忽略的
diuretic [ˌdaɪjuˈretɪk] adj. 利尿的 n. 利尿剂
diarrhoea [ˌdaɪəˈriːə] n. 腹泻
以上是北京文都考研网给出的“2021考研英语同源外刊3月:每天真的应该喝八杯水吗?”,希望对大家提升考研英语方面有所帮助!祝2021考研顺利通过!
推荐阅读: