考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2021考研英语同源外刊3月:父母爱玩手机,孩子容易抑郁

2021考研英语同源外刊3月:父母爱玩手机,孩子容易抑郁

时间:2020-03-19 11:25:38 编辑:leichenchen

      考研英语阅读能力的提升,需要考生去看一些英语杂志类的文章。接下来,北京文都考研网为2021考研学子们,整理出——2021考研英语同源外刊3月:父母爱玩手机,孩子容易抑郁,供考生参考。

2021考研英语同源外刊3月:父母爱玩手机,孩子容易抑郁

Parents who ignore their children and use their smartphones instead of paying them attention may be putting their offspring at risk of depression.

那些忽视了孩子、沉迷于手机的父母或许正在将他们的孩子置于患上抑郁的危险之中。

Chinese researchers studied 530 students aged between 10 and 18 years old to see if they were victims of parental 'phubbing' - a portmanteau of 'phone' and 'snubbing', which means being ignored in preference for a phone.

中国研究人员对530名年龄在10至18岁之间的学生进行了研究,看他们是否是“低头族”(一个由“手机”和“冷落”组合而来的词,意为爱玩手机而忽视了其他的事情)父母的受害者。

Children who had phone-obsessed parents showed greater depressive symptoms when filling out a questionnaire than those who received undivided attention.

据调查问卷显示,那些父母沉迷于手机的孩子比那些受到全心贯注照顾的孩子表现出了更严重的抑郁症倾向。

'Based on the definition of “phubbing,” the present study defined “parental phubbing” as a phenomenon where parents use their mobiles to make a child feel excluded in parent-child interactions,' the researchers explain in the study, published in the Journal of Adolescence.

研究人员发表在《青春期杂志》上的研究报告解释道:“根据‘低头族’的定义,本研究将‘低头族父母’定义为父母过度沉迷于手机而使孩子感觉在亲子互动中受到了排斥的一种现象。”

Examples of parental phubbing include regularly checking a phone screen during meal times and always having to be able to see their handset's screen.

低头族父母的例子包括在进餐时不停地查看手机,并且总会将手机放在自己的视线之内。

The Chinese study asked students to complete a questionnaire, rating their perceptions of parental warmth and rejection. Children in the study ranged in aged from ten years old to 18 years old, with the average age being 13 years. A questionnaire posited various questions to assess their parents' smartphone use.

中国的这项研究通过让这些学生填写一份问卷调查来评估他们对于父母温暖与冷漠的看法。研究对象的年龄从10岁到18岁不等,他们的平均年龄为13岁。调查问卷设置了各种各样的问题,以评估他们父母使用手机的情况。

One question, for example, read: 'During a typical mealtime with my parents, my parents pull out and check their cellphones' and the participants rated this on a scale of one to five. One was 'never' and five was 'every time'.

例如,有一个问题是这样的:“在与父母一同吃饭时,父母是否会抽空查看手机。”孩子们会就这一问题在1-5分之间进行打分。“从不这样做的”打1分,“每次吃饭都如此的”打5分。

Another statement the participants had to respond to was: 'My parents place their cellphones where they can see them when we are together'. Then a separate questionnaire was given to the same students to assess their levels of depression.

孩子们必须回答的另一个问题是:“当和父母呆在一起时,他们是否会将手机放在他们可以看到的地方。”研究人员会给每位同学一份单独的问卷,以评估他们的抑郁程度。

The researchers explain in their research they asked 20 questions and had the students rank their depressive symptoms in the last week on a scale between one and four. On this scale, one equated to not at all and four was 'a lot'. 研究人员解释称,在研究中,他们会向学生们提出20个问题,并对这些学生上一周的抑郁症状在1-4分之间进行评分。在这个范围内,1分是指没有抑郁症状,4分是指具有很多抑郁症状。

When the academics assessed this data they found the more time parents spend on their gadgets when around their kids, the more likely they are to develop depression.

学者们在对这些数据进行分析后发现,父母陪伴孩子时玩手机的时间越长,孩子患抑郁症的风险就越大。

Children of parents who are tied to their phones felt rejected and experience less warmth from their parents, who they think are more interested in staring at screens.

那些父母沉迷于手机的孩子会感到被父母排斥,他们感受不到父母的温暖,他们认为父母更爱他们的手机。

 

【词汇】

portmanteau [pɔːrtˈmæntoʊ] n. 混成词 adj. 混合的

perception [pərˈsepʃn] n. 认识能力;感觉;洞察力;看法

gadget [ˈɡædʒɪt] n. 小玩意;小器具

      以上是北京文都考研网给出的“2021考研英语同源外刊3月:父母爱玩手机,孩子容易抑郁”,希望对大家提升考研英语方面有所帮助!祝2021考研顺利通过!

推荐阅读:

2021考研英语同源外刊3月文章汇总

2021考研英语何凯文每日一句汇总

2021考研英语必考词汇总结

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群