考研英语二翻译题,相比考研英语一难度稍微小点。但是,想在英语二翻译题型上做到尽量不扣分,还需在暑期阶段不断地多做英语翻译历年真题!我们只有勤练,找出规律和技巧,才能得到漂亮的分数。下面,北京文都考研网为帮助备考英语二的考生,在翻译题型上闯关胜利,整理了2012年考研英语(二)翻译真题及答案,供考生参考。
2012年考研英语(二)翻译真题及答案
When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valley or to hospitals and universities in the developed world. These are the kind of workers that countries like Britain Canada and Australia try to attract by using immigration rules that privilege college graduates.
参考译文:
当发展中国家的人们担心移民问题时,他们通常忧虑的是自己国家聪明的人才可能移民到硅谷或发达国家的医院和大学这样的地方工作。这类工作者正是英国、加拿大和澳大利亚等国家想要通过对大学毕业生提供优惠的移民条例来吸引的人才。
Lots of studies have found that well-education people from developing countries are particularly likely to emigrate. A big survey of Indian households in 2004 found that nearly 40% of emigrants had more than a high-school education, compared with around 3.3% of all Indian over the age of 25. This "brain drain" has long bothered policymakers in poor counties. They fear that it hurts their economies, depriving them of much-needed skilled worker who could have taught at their universities, worked in their hospital and come up with clever new product for their factories to make.
参考译文:
许多研究表明,发展中国家受过良好教育的人尤其可能移民。2004年对印度家庭的一项大规模调查表明,将近40%移居国外的人受过高中以上教育,而与之形成对比的是:全印度25岁以上受过高中以上教育的人约为3.3%。这种“人才流失”现象长期困扰着贫困国家的决策者。他们担心这会损害本国经济,使他们失去急需的熟练劳动者,这些人本可以留在国内大学任教、在医院工作或设计新奇产品供本国工厂生产。
以上是北京文都考研网给出的“2012年考研英语(二)翻译真题及答案”,希望对英语二考研学子有所指导!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: