考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2020考研英语长难句解析题二十三

2020考研英语长难句解析题二十三

时间:2019-07-02 10:21:34 编辑:wangxinhui
 

2020考研的小伙伴首先要明确一件事:语法在考研英语中的重要地位。只要存在英文句子的地方就一定会有语法。而且考虑到考研英语的句子80%都是长难句,要想考研英语水平提升,一定要强化考研英语长难句解析,这样才能拿高分。接下来,北京文都考研网小编分享了2020考研英语长难句解析题二十三,供大家学习。

23.The notion that learning should have in it an element of inspired play would seem to the greater part of the academic establishment merely silly, but that is nonetheless the case.

【词汇突破】

inspired 有激发性的

establishment 机构,建立

nonetheless 但是

case 事实,实情

【主干识别】The notion would seem merely silly.主系表结构。

【其他成分】that learning should have in it an element of inspired play 同位语从句解释 notion;主干为 that learning should have an element of inspired play,是主谓结构;in it 为状语;to the greater part of the academic establishment 为状语。

【难点揭秘】这个句子的难点就是在主干中加入了状语和同位语从句,使句子结构变得复杂。很多同学会对 but和nonetheless 连用感到困惑。两个句子之间是需要连词连接的,but 是连词,起连接两个句子的作用。但是两个句子之间的转折关系并不是像 but 所表达的那样强烈,前后两句之间为“部分肯定”的转折关系,因此使用 nonetheless 这个转折副词,表明转折的意味并不强烈。这里的 but 也可以换成 and。

【译文赏析】大多数的学术机构认为在学习中加入有启发性玩耍的理念是非常愚蠢的,但是这样的事情确实常常发生。

【翻译点拨】把状语翻译为中文中的主谓结构,我们也可以翻译为:“对于大多数的学术机构而言”,但是翻译为中文的主谓结构更简洁, that is the case 如果翻译为“这就是事实”,就没能表达出准确的句意。正如迈克尔·杰克逊的纪念电影 This Is It,我们将其翻译为《就是这样》。

以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语长难句解析题二十三”,希望2020考研学子根据长难句解析能快速分析句子结构,英语水平,考出好成绩!

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群