考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊7月:暑期档,全球票房竞争激烈,供考生参考。
2024考研英语同源外刊7月:暑期档,全球票房竞争激烈
They make an intriguing pair of rivals: he in a dark suit and porkpie hat, she in a gingham dress and matching hair bow. His domain is a vast scientific-research facility in New Mexico; hers is a fluorescent-pink party house with a slide. J. Robert Oppenheimer (played by Cillian Murphy, an Irish actor) spends his days corralling the finest scientific minds in America to create a nuclear bomb—work a colleague calls “the most important fucking thing to ever happen in the history of the world”. Barbie (played by Margot Robbie, an Australian actress) may seem like she has the perfect life, but she has existential worries too. Do her friends and fellow dolls, she wonders, “ever think about dying?”
他们是一对迷人的对手:他穿着深色西装,戴着猪肉派帽子,她穿着方格布连衣裙,戴着与之相配的蝴蝶结。他的领地是位于新墨西哥州的一个大型科研机构,而她的领地是一个配有滑梯的荧光粉色聚会场所。罗伯特·奥本海默(J.Robert Oppenheimer)(由爱尔兰演员希里安·墨菲(Cillian Murphy)饰演)每天都在召集美国的科学家来制造核弹——一位同事称之为“世界历史上较重要的事情”。芭比娃娃(由澳大利亚女演员玛格特·罗比饰演)似乎拥有羡慕的生活,但她也有存在主义的担忧。她想知道,她的朋友和玩偶伙伴们“有没有想过死亡?”
No recent movie matchup has been as eagerly awaited as “Barbie” and “Oppenheimer”. Released on July 21st in America and Britain, the two films will serve as a test of whether viewers can be coaxed off their couches to return to cinemas. The incongruity in the films’ subject and tone has delighted the internet. People have created memes, remixed the trailers into jarring “Barbenheimer” hybrids and debated whether to see the biographical drama or the fantasy comedy first.
近期没有一部电影像《芭比娃娃》和《奥本海默》那样备受期待。这两部电影将于7月21日在美国和英国上映,这将是对观众是否能被哄骗离开沙发回到电影院的一次考验。两部电影主题和基调的不协调在互联网上引起了轰动。人们创造了表情包,将预告片重新混合成不和谐的“巴本海默”混血儿,并争论是先看传记剧还是奇幻喜剧。
The brouhaha is partly a result of the film-makers. Christopher Nolan, the writer-director of “Oppenheimer”, is the closest thing Hollywood has to a mad scientist. He shoots on film and mostly eschews computer-generated imagery, blowing up an actual Boeing 747 for a previous film. The nuclear reactions in “Oppenheimer” were also created by producing actual explosions (albeit not nuclear ones), brightened by aluminium and magnesium powder.
这场风波在一定程度上是由电影制作人引起的。《奥本海默》的编剧兼导演克里斯托弗·诺兰是好莱坞较接近疯狂科学家的人。他用胶片拍摄,大部分时间都避免使用计算机生成的图像,在之前的一部电影中,他炸毁了一架真正的波音747.《奥本海默》中的核反应也是通过制造实际爆炸(尽管不是核爆炸)产生的,并用铝粉和镁粉使其变亮。
单词:
realism /ˈriːəlɪzəm/ n. 务实作风,实事求是;现实性,逼真;(艺术、文学中的)现实主义;
escapism /ɪˈskeɪpɪzəm/ n. 逃避现实,空想;逃避主义;
intriguing /ɪnˈtriːɡɪŋ/ adj. 非常有趣的,引人入胜的;
rival /ˈraɪv(ə)l/ n. 竞争对手,敌手;可与之匹敌者,可与之相比的人(或物);
porkpie /ˈpɔrkˌpai/ n. 猪肉饼;
gingham /ˈɡɪŋəm/ n. 条纹棉布;条格平布;
matching /ˈmætʃɪŋ/ adj. 相配的;
hair bow 发蝴蝶结;
domain /doʊˈmeɪn/ n. 领域,范围;领土,势力范围;
fluorescent /fləˈres(ə)nt/ n. 荧光灯,荧光灯管;
slide /slaɪd/ n. 滑梯;滑道;
综上是“2024考研英语同源外刊7月:暑期档,全球票房竞争激烈”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!
推荐阅读: