考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2023考研英语每日一句(141)

2023考研英语每日一句(141)

时间:2022-12-02 15:38:18 编辑:Lcc

      考研英语句子翻译的完成和阅读能力的进步,不仅需要考生们大量看外文书刊外,还需利用英语语法知识和句子拆分技巧来执行!接下来,为了帮助2023考研者们,学好考研英语,小编特意分享——2023考研英语每日一句(141),供考生参考。

2023考研英语每日一句(141)

句子:

A generation understandably horrified by “adulting” may well embrace the linguistic comfort of childlike language. And once established, the habit can easily make the jump to those much older. Young people are the primary drivers of language change, but even the older likes to change things up now and then. As new slang creeps across generational divides, however, it inevitably stirs up people’s deepest linguistic anxieties. Does the new trend of kidspeak represent a dumbing-down of the English language? Just the opposite: With the rise of kidspeak, we are actually witnessing English’s enrichment.

思考题:

What is author’s attitude towards childlike language?

(A) anxious      (B) supportive

(C) opposing    (D) skeptical

解题:

直接定位到末尾句,With the rise of kidspeak, we are actually witnessing English’s enrichment.

重点词汇:enrichment(褒义词)所以答案就应该是正面态度,所以答案选B;

词汇:

1. childlike language 娃娃体语言

2. slang 俚语

3. driver 推动者

4. stir up 搅动,推动

5. dumbing-down 变蠢

6.embrace 接受

1.A generation understandably horrified by “adulting” may well embrace the linguistic comfort of childlike language.

参考译文:被“成年”吓到的一代人有充分理由接受“娃娃体”这样的语言安慰,这是可以理解的。

2.And once established, the habit can easily make the jump to those much older.

参考译文:这种习惯一旦建立,很容易跳跃到我们这些年纪大的人身上。

3.Young people are the primary drivers of language change, but even the older likes to change things up now and then.

参考译文:年轻人是语言变化的主要驱动力,但即使我们“老人”也喜欢偶尔变变(我们是老了,但还没翘辫子)。

4.As new slang creeps across generational divides, however, it inevitably stirs up people’s deepest linguistic anxieties.

参考译文:然而,随时新俚语跨越世代分歧,它不可避免地激起了人们最深刻的语言焦虑。

5.Does the new trend of kidspeak represent a dumbing-down of the English language?

参考译文:“娃娃体”的新趋势是否代表英语在变蠢?

6.Just the opposite: With the rise of kidspeak, we are actually witnessing English’s enrichment.

参考译文:恰恰相反:随着“娃娃体”的崛起,我们实际上正在目睹英语被充实。

What is author’s attitude towards childlike language?

(A) anxious  焦虑

人们在焦虑,作者不焦虑

(B) supportive 支持

对应末尾句中的enrichment 正确

(C) opposing 反对

不要被opposite给忽悠了,文章中的opposite是在否定前面的说法。

(D) skeptical 质疑

作者这次没有质疑。

      以上是“2023考研英语每日一句(141)”,希望对2023考研考生们,在考研英语备考的道路上面有所帮助!预祝2023考研旗开得胜!

推荐阅读:

2023考研英语每日一句汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群