考研英语句子翻译的完成和阅读能力的进步,不仅需要考生们大量看外文书刊外,还需利用英语语法知识和句子拆分技巧来执行!接下来,为了帮助2023考研者们,学好考研英语,小编特意分享——2023考研英语每日一句(114),供考生参考。
2023考研英语每日一句(114)
句子:
Nurses are often put on a pedestal when things go right, and blamed when things go wrong, but too often they are simply not part of the conversation. The longstanding view that care is a naturally feminine skill or characteristic overlooks and devalues the high levels of skill and professionalism nurses have.
思考题:
The author implies in the text that nurses are often__.
A.the ones accountable for mistakes
B.promoted for professional expertise
C.the scapegoats when accidents occur
D.treated as someone with good career
句子解析:
1.Nurses are often put on a pedestal (固定搭配 )when things go right, and blamed when things go wrong, but too often they are simply not part of the conversation.
参考译文:一切顺利的时候,护士常常被当成偶像膜拜;一出差子,他们就会被责备。但他们往往完全没有发言权。
2.The longstanding view that care is a naturally feminine skill or characteristic overlooks and devalues the high levels of skill and professionalism nurses have.
参考译文:长期以来,护理被认为是一种天然的女性技能或特征。这种看法忽视和低估了护士的高水平技能和专业精神。
思考题解析:
A. the ones accountable for mistakes(对错误负有责任)
文中说一有问题,护士就会被责备,但不能说护士们是对错误负有责任的人。A选项错误。
B. promoted for professional expertise(因为专业能力被提拔)
文中说护士的专业能力常常被忽视,因此可知她们也很难因为专业能力被提拔。B选项错误。
C. the scapegoats when accidents occur(事故发生后的替罪羊)
从选项A的解析可得出,护士常常是替罪羊。C选项正确。
D. treated as someone with good career(被当作拥有远大前程的人对待)
文中说护士常常被忽视和低估,所以其实大部分人并不是太把护士当成有潜力的职业的。D选项错误。
以上是“2023考研英语每日一句(114)”,希望对2023考研考生们,在考研英语备考的道路上面有所帮助!预祝2023考研旗开得胜!
推荐阅读: