考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2023考研英语每日一句(75)

2023考研英语每日一句(75)

时间:2022-09-27 16:22:52 编辑:Lcc

      考研英语句子翻译的完成和阅读能力的进步,不仅需要考生们大量看外文书刊外,还需利用英语语法知识和句子拆分技巧来执行!接下来,为了帮助2023考研者们,学好考研英语,小编特意分享——2023考研英语每日一句(75),供考生参考。

2023考研英语每日一句(75)

句子:

The mere existence of these neurobiological tools doesn’t prove that they’re useful; nature also gave us the appendix, and we’re still trying to figure out what the point of that one is. But a “constellation of findings” in recent years, Small says, indicates that deleting the vast amount of information the brain collects and encodes is a necessary function of cognition—as essential for survival as the gathering of useful knowledge. And now that we know this deleting function exists, some researchers are exploring the possibility that disruptions to forgetting could provide insights into complex psychological conditions like post-traumatic stress disorder.

思考题:

We can learn from the passage that_______

A.forgetting is a useless mechanism

B.existence does not imply usefulness

C.the human body is almost perfect

D.stress disorder leads to forgetting

词汇:

neurobiological:神经生物学

appendix:阑尾

constellation:一系列的

encode:编码

cognition:认知

psychological conditions:心理疾病

post-traumatic stress disorder:创伤后应激障碍

句子解析:

1.The mere existence of these neurobiological tools doesn’t prove that they’re useful; nature also gave us the appendix, and we’re still trying to figure out what the point of that one is.

参考译文:这些神经生物学工具的存在并不能证明它们有用;大自然也给了我们阑尾,但我们仍在试图弄清楚阑尾有什么意义。

2.But a “constellation of findings” in recent years, Small says, indicates that deleting the vast amount of information the brain collects and encodes is a necessary function of cognition—as essential for survival as the gathering of useful knowledge.

参考译文:但斯莫尔说,近年来“一系列发现”表明,剔除大量大脑收集和编码的信息是认知的必要功能——对生存至关重要,就像收集有用的知识一样。

3.And now that we know this deleting  function exists, some researchers are exploring the possibility that disruptions to forgetting could provide insights into complex psychological conditions like post-traumatic stress disorder.

参考译文:

现在我们知道这种剔除功能的存在,一些研究人员正在探索一种可能性,即遗忘的扰乱能为像创伤后应激障碍这样的复杂心理疾病提供洞见。

思考题解析:

We can learn from the passage that_______

A. forgetting is a useless mechanism

(遗忘是一种无用的机制)

A选项错误。

B. existence does not imply usefulness

(存在并不意味着有用)

一句:阑尾存在但是没用。

二句:删除一些信息有好处=存在的不一定是有用的。

三句:遗忘有好处=存在的不一定是有用的。

这种正话反说!

B选项正确。

C. the human body is almost perfect

(人类的身体几乎很好)

人类的身体是否很好,文章没提到啊!

C选项错误。

D. stress disorder leads to forgetting

(应激障碍会导致遗忘)

两者没有说因果关系!

D选项错误。

      以上是“2023考研英语每日一句(75)”,希望对2023考研考生们,在考研英语备考的道路上面有所帮助!预祝2023考研旗开得胜!

推荐阅读:

2023考研英语每日一句汇总

扫一扫 或添加微信号:bw20160822

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
     微信交流群

    396经济类联考
     微信交流群

    备考指南

    备考中心 报考动态 复试调剂