考研英语句子翻译的完成和阅读能力的进步,不仅需要考生们大量看外文书刊外,还需利用英语语法知识和句子拆分技巧来执行!接下来,为了帮助2023考研者们,学好考研英语,小编特意分享——2023考研英语每日一句(52),供考生参考。
2023考研英语每日一句(52)
句子:
The nation’s newspapers have shed half their workforce since 2008. and more than a quarter closed altogether during a similar period. Meanwhile, the public relations industry has been booming. PR specialists now outnumber journalists more than 5 to 1. according to 2019 Bureau of Labor Statistics data. And the relationship between PR and news has grown hazier.
思考题:
It can be learned from the text that__.
A.the newspaper industry is expanding
B.public relations are more essential
C.the PR industry is slowing down
D.PR pieces may appear like news
句子解析:
1.The nation’s newspapers have shed half their workforce since 2008. and more than a quarter closed altogether during a similar period.
参考译文:自2008年以来,美国的报纸已经裁掉了一半的员工,而在同一时期,有超过四分之一的报纸都倒闭了。
2.Meanwhile, the public relations industry has been booming.
参考译文:与此同时,公关行业正蓬勃发展。
3.PR specialists now outnumber journalists more than 5 to 1. according to 2019 Bureau of Labor Statistics data.
参考译文:根据美国劳工统计局2019年的数据,公关专员和记者人数的比例达到5比1.
4.And the relationship between PR and news has grown hazier.
参考译文:而且公关和新闻之间的关系变得越来越模糊。
思考题解析:
A. the newspaper industry is expanding
(报业正在扩张)
报业其实在萎缩
A选项错误。
B. public relations are more essential
(公共关系更重要)
没有提到公共关系更重要
B选项错误。
C. the PR industry is slowing down
(公关行业正在放缓)
公关行业在蓬勃发展
C选项错误。
D. PR pieces may appear like news
(公关文章可能看起来像新闻)
D选项正确。
对应的是后一句:
the relationship between PR and news has grown hazier.
参考译文:而且公关和新闻之间的关系变得越来越模糊。
也就是说PR pieces很可能看起来像一篇新闻。
以上是“2023考研英语每日一句(52)”,希望对2023考研考生们,在考研英语备考的道路上面有所帮助!预祝2023考研旗开得胜!
推荐阅读: