考研英语阅读能力的进步,依靠的是长期不懈地努力与坚持!下面,北京文都考研网为助2020考研者一臂之力,分享了考研英语时事阅读:北京的空气质量有显著改善,供考生参考。
2020考研英语时事阅读:北京的空气质量有显著改善
Thick, gray, soupy air used to be synonymous with this sprawling city of 22 million. No longer. The Swiss firm IQAir AirVisual said Thursday that the Chinese capital could drop out of the list of the world’s 200 most polluted cities, with concentrations of small particulates falling to their lowest level since records began in 2008.
The data, pulled from sensors installed by the U.S. Embassy in Beijing and local Chinese authorities, confirms what many longtime residents have reported anecdotally: a significant improvement in the city’s air in the past two years as the government clamped down on the burning of coal for heating, shuttered polluting factories and kept heavy trucks outside city limits.
Average annual concentrations of tiny PM2.5 particles have decreased almost 60 percent since 2010, according to IQAir, an air purifier manufacturer that issues worldwide air quality reports in partnership with Greenpeace. China has been under pressure for decades from a Chinese public fed up with environmental degradation and has invested heavily to become a leader in green technologies such as solar energy and electric vehicles.
文本选自:The Washington Post(华盛顿邮报)
【单词】
sprawling
英 [ˈsprɔːlɪŋ] 美 [ˈsprɔːlɪŋ]
adj. 蔓延的;杂乱无序伸展的
v. 伸开四肢坐(或躺);蔓延;杂乱无序地拓展(sprawl的现在分词)
install
英 [ɪnˈstɔːl] 美 [ɪnˈstɔːl]
v. 安装;设置;建立(程序);(常以正式仪式)使就职,任命
particle
英 [ˈpɑːtɪkl] 美 [ˈpɑːrtɪkl]
n. 颗粒;微粒;粒子;小品词(与动词构成短语动词的副词或介词)
degradation
英 [ˌdeɡrəˈdeɪʃn] 美 [ˌdeɡrəˈdeɪʃn]
n. 堕落;落泊,潦倒(的境况);毁坏,恶化(过程)
【参考译文】
流动性差、阴沉、潮湿的空气曾是这座拥有2200万人口庞大城市的代名词。但如今这一切已经不一样了。周四,瑞士IQAir公司研发的空气质量检测软件AirVisual显示,中国首都北京可能会从全球污染最严重的200个城市名单中被移除,细颗粒物浓度降至2008年记录以来的最低水平。
美国驻北京大使馆和中国地方政府安装的传感器数据证实了许多长期居民的一些传闻:政府取缔了燃烧煤炭取暖,关闭了造成污染的工厂,禁止重型卡车在市区范围通行,使得城市的空气在过去的两年里有了显著改善。
与绿色和平组织合作发布全球空气质量报告的空气净化器制造商IQAir表示,自2010年以来,PM2.5颗粒物的年均浓度下降了近60%。几十年以来,中国公众对环境恶化感到厌倦,为此中国一直承受着压力,并大举投资,希望能像太阳能和电动汽车一样,成为在绿色技术领域的领导者。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语时事阅读:北京的空气质量有显著改善”,希望对考生在英语提升方面有所帮助!祝2020考研成功!
推荐阅读: