北京文都2023考研全年集训营

考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 考研英语真题难句解析之隔离结构(12)

考研英语真题难句解析之隔离结构(12)

时间:2021-10-20 16:31:27 编辑:leichenchen

      考研英语,不论你是考英语一还是英语二,语法拾起是必须的。此外,考生们还需要研究英语真题中的长难句。下面,小编就考研英语真题难句解析给出了隔离结构(12),希望对考研学子们有帮助!

考研英语真题难句解析之隔离结构(12)

12. The notion that learning should have in it an element of inspired play would seem to the greater part of the academic establishment merely silly, but that is nonetheless the case.

【词汇】

inspired有激发性的

establishment机构,建立

nonetheless但是

case事实,实情

【主干识别】The notion would seem merely silly.主系表结构。

【其他成分】that learning should have in it an element of inspired play同位语从句解释notion;主干为that learning shoud have an element of inspired play,是主谓结构;in it为状语;to the greater part of the academic establishment为状语。

【难点揭秘】这个句子的难点就是在主干中加入了状语和同位语从句,使句子结构变得复杂。很多同学会对but和nonetheless连用感到困惑。两个句子之间是需要连词连接的,but是连词,起连接两个句子的作用。但是两个句子之间的转折关系并不是像but所表达的那样强烈,前后两句之间为“部分肯定”的转折关系,因此使用nonetheless这个转折副词,表明转折的意味并不强烈。这里的but也可以换成and.

【译文赏析】大多数的学术机构认为在学习中加入有启发性玩耍的理念是非常愚蠢的,但是这样的事情确实常常发生。

【翻译点拨】把状语翻译为中文中的主谓结构,我们也可以翻译为:“对于大多数的学术机构而言”,但是翻译为中文的主谓结构更简洁,that is the case如果翻译为“这就是事实”,就没能表达出准确的句意。正如迈克尔·杰克逊的纪念电影This Is It,我们将其翻译为《就是这样》。

      综上是“考研英语真题难句解析之隔离结构(12)”,我们只有搞清楚句子结构,才能保证句子理解的正确性,自身的英语水平自然而然也就会更上一个新台阶。预祝考研者们,在复习考研英语的学习中,越来越轻松,加油!

推荐阅读:

考研英语真题难句解析汇总

历年考研英语新题型解析汇总

考研英语小作文10篇汇总

扫描二维码添加微信好友

获取更多考研干货资料以及专业备考指导

优先参加近期福利活动

我要提分

    • 文都考研课代表

    研友互动

    关注北京文都微信

    关注文都考研微博