考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2022考研英语同源外刊:《阿凡达》重登全球票房冠军

2022考研英语同源外刊:《阿凡达》重登全球票房冠军

时间:2021-03-30 17:37:00 编辑:leichenchen

      考研英语阅读理解想要得到提升!需要考生通过阅读一定量的外刊文章来慢慢进步。接下来,小编为2022考研考生们整理出——2022考研英语同源外刊:《阿凡达》重登全球票房冠军,供考生参考。

2022考研英语同源外刊:《阿凡达》重登全球票房冠军

After 11 years, the sci-fi blockbuster Avatar was re released in China. After its release, the box office quickly broke through 100 million, and it also made it the world box office champion again. Avatar is expected to hit a new box office record next year.

时隔11年,科幻大片《阿凡达》在中国重映。影片重映后票房迅速破亿,并再度成为全球票房冠军。计划于明年上映的《阿凡达2》有望再创新的的票房纪录。

The sci-fi epic debuted in 2009 and held the global box office title for a decade until it was overtaken by Marvel's Avengers: Endgame in 2019.

这部科幻史诗巨制于2009年首映,并占据全球票房冠军宝座长达十年,直到2019年才被漫威的《复仇者联盟4:终局之战》超越。

Following its re-release in the world's biggest movie-watching market of China, worldwide total sales pushed it above the $2.8bn mark on the weekend. China has been the top-performing film market since pandemic lockdowns.

在全球最大的观影市场中国重映后,该片的全球总票房于上周末突破了28亿美元。自新冠疫情爆发世界各国采取封锁措施后,中国一直是全球票房表现最好的电影市场。

Director James Cameron's Avatar took in around $4m on Friday alone which pushed it ahead of Endgame, according to distributor Walt Disney.

据该片发行商迪士尼称,由导演詹姆斯·卡梅隆执导的《阿凡达》仅在上周五一天时间里就拿下了约400万美元的票房,从而实现对《复仇者联盟4:终局之战》的反超。

Disney owns both films after the company bought entertainment assets from Fox in 2019. It also owns the Titanic movie, which is third on the list of highest-grossing movies.

自2019年收购了福克斯的娱乐资产后,两部电影便都归迪士尼所有。此外,票房排行第三的《泰坦尼克号》也归迪士尼所有。

When Endgame passed Avatar in 2019, Mr Cameron tweeted a picture of Avenger's Iron Man on the fictional Avatar universe of Pandora along with a congratulatory note.

在2019年《复仇者联盟4:终局之战》票房超越《阿凡达》之时,卡梅隆在推特上发了一张复仇者钢铁侠站在《阿凡达》中虚构的潘多拉星球上的图片,并附上了赠言。

He is currently working on four sequels to Avatar. The next film, which has been delayed several times, is currently scheduled for release in December 2022.

目前,卡梅隆正在拍摄《阿凡达》的四部续集。《阿凡达2》几经推迟,目前计划于2022年12月上映。

"We are proud to reach this great milestone, but Jim (James Cameron) and I are most thrilled that the film is back in theatres during these unprecedented times, and we want to thank our Chinese fans for their support," said Avatar producer Jon Landau.

《阿凡达》的制片人乔恩·兰道说:”能达成这个里程碑式的成就让我们感到很自豪,但最让我和吉姆(詹姆斯·卡梅隆)激动的是,这部电影能在这样一个前所未有的时期重新在影院上映,我们非常感谢中国粉丝的支持。“

Chinese movie theatres have been open for several months now since pandemic-led shutdowns, and local movies have also been enjoying some of their strongest box-office sales ever.

自从疫情大流行导致影院关停以来,中国的影院已经开放数月,国产电影也迎来了有史以来最强劲的票房。

Ahead of its re-release in China, Avatar grossed around $760m in the US and just over $2bn internationally.

在中国重映之前,《阿凡达》在美国的票房约为7.6亿美元,全球票房刚过20亿美元。

 

重难点词汇:

blockbuster [ˈblɑːkbʌstər] n. 轰动;大片

debut [deɪˈbjuː] n. 开张 v. 初次登台

      以上是“2022考研英语同源外刊:《阿凡达》重登全球票房冠军”,希望对2022考研考生们有所帮助!祝2022考研顺利!

推荐阅读:

2022考研英语同源外刊文章(3月份)汇总

2022考研英语经济学人文章(3月份)汇总

考研英语每日一词总结

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群