考研英语阅读能力的进步,依靠的是长期不懈地努力与坚持!下面,北京文都考研网为助2020考研者一臂之力,分享了考研英语时事阅读:餐饮新时代,“外卖”崛起,供考生参考。
2020考研英语时事阅读:餐饮新时代,“外卖”崛起
“Virtual restaurants” have no physical storefronts, tables or chairs. They exist only inside a mobile app, Uber Eats, the on-demand meal delivery service owned by Uber. “Delivery used to be maybe a quarter of my business,” Mr. Lopez said from behind Top Round’s counter, as his staff assembled roast beef and chicken sandwiches and placed them in white paper bags for Uber Eats drivers to deliver.
No longer must restaurateurs rent space for a dining room. All they need is a kitchen — or even just part of one. Then they can hang a shingle inside a meal-delivery app and market their food to the app’s customers, without the hassle and expense of hiring waiters or paying for furniture and tablecloths. Diners who order from the apps may have no idea that the restaurant doesn’t physically exist.
The shift has popularized two types of digital culinary establishments. One is “virtual restaurants,” which are attached to real-life restaurants like Mr. Lopez’s Top Round but make different cuisines specifically for the delivery apps. The other is “ghost kitchens,” which have no retail presence and essentially serve as a meal preparation hub for delivery orders.
文本选自:The New York Times(纽约时报)
【单词】
assemble
英 [əˈsembl] 美 [əˈsembl]
v. 聚集;集合;收集;装配;组装
shingle
英 [ˈʃɪŋɡl] 美 [ˈʃɪŋɡl]
n. (海滨或河边的)卵石滩;墙面板;木瓦;屋顶板;(诊所或律师事务所挂的)招牌
v. 用木瓦盖…的屋顶;给…贴墙面板;把(女子头发)剪成墙面板式短发发型
hassle
英 [ˈhæsl] 美 [ˈhæsl]
n. 困难;麻烦;分歧;争论;烦恼
v. (不断)烦扰,麻烦
culinary
英 [ˈkʌlɪnəri] 美 [ˈkʌlɪneri]
adj. 烹饪的;食物的
【参考译文】
“线上餐厅”没有实体店面、没有桌椅。Uber Eats是优步旗下按需送餐的外卖服务,商家只需入驻手机应用程序的平台即可。在Top Round的柜台后面,洛佩兹的员工正在制作烤牛肉、鸡肉三明治,并把它们放在白色纸袋里,让优步的外卖司机送餐,洛佩兹表示,“外卖业务曾在他业务的占比约为四分之一”。
餐厅老板不再需要为餐厅租用场地。他们所需要的只是一个厨房,甚至只是厨房的一部分。接下来他们就可以在外卖送餐平台挂上营业招牌,并向该平台的用户销售他们的食物,省事且无需雇佣服务员,或者说餐厅设施和装修的投入。通过送餐软件点餐的食客可能并不知道这家餐厅是没有实体店的。
这种转变普及了两种类型的数字化烹饪场所。一种是与实体餐厅相结合的,比如洛佩兹的Top Round,但他们会为送餐平台专门定制不同的外卖食物。另一种是“幽灵餐厅”,它们没有实体经营,本质上作为外卖的备餐中心。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语时事阅读:餐饮新时代,“外卖”崛起”,希望对考生在英语提升方面有所帮助!祝2020考研成功!