2020考研英语阅读水平想要提升较快,并不容易!需要2020考研者每天有良好的英语阅读习惯,久而久之慢慢进步!接下来,北京文都考研网为助力学子们备考英语阅读,特意整理了考研英语双语经济学人:为何很多中国人想移居海外? 供考生参考。
2020考研英语双语经济学人:为何很多中国人想移居海外?
Tang Shougang is one of a generation of young Chinese who seem to have it all. Aged just 35, Mr Tang (not his real name) has a well-paid job for a tech firm, and his wife owns a successful shop.
中国的年轻一代似乎拥有着一切,汤授罡正是其中一员。年仅35岁的汤先生(化名)在一家科技公司干着一份高薪的工作,他的妻子成功地开着一家商店。
They have two young sons, two cars and an apartment in downtown Shanghai worth a fortune. One perk enjoyed by others of their class, however, eludes them: a passport or long-term residents’ visa for a country other than China.
他们拥有两个年幼的儿子、两辆车以及一套位于上海市中心的价值不菲的公寓。然而,还有一项这一阶层其他人所享有的福利他们却并不享有:外国护照或长期签证。
Ideally they would like a green card that makes it easier to live, work and educate their children in America. That looks difficult, so the Tangs are pondering other options.
在理想情况下,他们希望拿到一张美国绿卡,以便让他们的孩子更容易在美国生活、工作和学习。但这似乎太难了,所以汤先生一家正在考虑其他的选择。
A whole industry has grown in China to help them choose. About a hundred countries around the world have schemes that offer residence—a “golden visa”—in return for a big investment from the applicant.
在中国,这一行业已经发展壮大,可以帮他们作出选择了。世界上大约有100个国家有提供居住权的计划(可以称之为“黄金签证”),并将其作为对申请人巨额投资的回报。
A dozen or so of these go further, and also offer a passport, in effect selling citizenship. By far the biggest users of these “residence or citizenship by investment” (RCBI) schemes are Chinese.
其中有十几个国家更是贴心地提供护照,这实际上是在出售公民身份。到目前为止,这类“通过投资获得居留权或公民身份”计划最大的受众是中国人。
Hundreds of businesses compete to help them navigate the labyrinthine procedures. They usually offer other services as well, such as help with applications for student visas.
成百上千家企业帮助人们在迷宫般的程序中摸索前行。这些企业还提供其他的服务,比如帮助申请学生签证。
There are various reasons why Chinese citizens want residence abroad. By far the most common—the Tangs in this respect are typical—is education. Parents want to spare their offspring the horrors of China’s gruelling university-entrance exam, the gaokao.
中国人之所以想去海外定居,其原因有很多。到目前为止,教育是最常见的一个原因(汤先生一家就是这一原因的典型)。父母们不想让自己的孩子受高考的折磨。
And they believe that a foreign education will open up opportunities unavailable at home. Even childless Chinese also see the attractions of a “plan B” should the political or economic climate in China deteriorate.
他们认为,国外的教育所提供的机会是在国内无法获得的。对于那些没有子嗣的中国人来说,将其作为中国政治或经济环境恶化后的“B计划”也是颇具吸引力的。
Many like the idea of investing abroad, especially in property, to diversify their portfolios as much as to acquire a bolthole. And some may actually prefer to live, or at least retire, overseas.
许多人之所以喜欢在海外投资(尤其是在房地产领域),就是为了让投资组合多样化(就像获得了一个避风港一样)。但对于有些人来说,他们可能就是单纯地喜欢在海外生活,或至少退休后去海外生活。
【重难点词汇】
ponder ['pɑndɚ] vt. 仔细考虑;衡量 vi. 考虑;沉思
navigate ['nævə'get] v. 导航;航行,驾驶;找到正确的应对方法;浏览;走过
labyrinthine [,læbə'rɪnθɪn] adj. 迷宫的;复杂的
gruelling ['ɡruəliŋ] adj. 折磨人的;繁重累人的;使人精疲力尽的 n. 惩罚;痛打
deteriorate [dɪ'tɪrɪəret] vi. 恶化,变坏 vt. 恶化
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语双语经济学人:为何很多中国人想移居海外?”,希望2020考研学子们,每天都能坚持抽出时间看经济学人文章,相信大家越努力,越幸运,加油!
推荐阅读: