考研英语水平的提升,不仅要求2020考研学子每天抽出固定时间在单词、语法的复习上,还需要通过句子来学会自己拆分和翻译。下面,北京文都考研网为助力2020考生在备考英语长难句时,能够轻松应对。特意整理了2020考研英语每日一句(23),供考生参考。
2020考研英语每日一句(23)
【句子】
Central to the lawsuit is an evaluation of whether members of the men’s and women’s teams perform substantially the same job. Historically, courts have upheld wage disparities between men and women in sports under assertions that men face greater physical and public pressures than women performing jobs in the same field.
【单词】
1.A is central to B: A是B 的关键。
2.substantially 这个语境下:大体上地
3.upheld 支持
4.wage disparities 工资差异
5.assertion 观点
6.perform job 做工作
【分析】
第一句:
Central to the lawsuit is an evaluation of whether members of the men’s and women’s teams perform substantially the same job.
主干识别:
an evaluation is central to the lawsuit.(这是一个完全倒装还原)
切分成分:
of whether members of the men’s and women’s teams perform substantially the same job. 定语
参考译文:这场诉讼的核心是对男女球队成员的工作表现是否基本相同的评价。
第二句:
Historically, courts have upheld wage disparities between men and women in sports under assertions that men face greater physical and public pressures than women performing jobs in the same field.
主干识别:
courts have upheld wage disparities between men and women in sports
切分成分:
1.under assertions (状语)
2.men face greater physical and public pressures than women performing jobs in the same field. (同位语从句)
参考译文:从历史上看,法院一直支持男女在体育运动中的工资差距,认为男子面临的身体和公共压力比从事同一领域工作的女性更大。
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语每日一句(23)”,希望对2020考研者在英语长难句的破解上有所指导!祝2020考研取得成功!
推荐阅读: