2020考研英语同源外刊,是为帮助2020考研学子能够更好的提升英语水平,而整理的精选文章。以下是北京文都考研网给出的“2020考研英语同源外刊:美国枪支暴力问题”,供考生参考。
2020考研英语同源外刊:美国枪支暴力问题
"On average, gun violence claims the lives of nearly 100 people a day in the United States. People are dying of gun violence in our homes, in our churches, in our schools, on our street corners and at public gatherings."
“平均来说,枪支暴力每年在美国夺走近100人的生命。枪支暴力死亡者的遇害地点包括家里、教堂、学校、街角和公共集会场所。”
David O. Barbe, president of the American Medical Association. He spoke June 9th at the AMA annual meeting in Chicago.
大卫·巴布是美国医学协会主席(简称AMA)。6月9日,他在芝加哥举行的美国医学协会年会上发表了讲话。
"We've recommended common-sense gun safety protections. Waiting periods and background checks for those seeking to purchase a gun. And increased funding for mental health services."
“我们主张实行常识性枪支安全保护措施。对寻求购买枪支者,实行等待期和背景审查。同时增加心理健康服务的资金投入。”
"We've called upon the Centers for Disease Control and Prevention to conduct epidemiological research on gun violence—it is perhaps the only leading cause of death where such research is not being conducted..."
“我们已经呼吁美国疾病控制和预防中心,对枪支暴力进行流行病学研究——这可能是唯一没有进行此类研究的主要死因……”
"To those who feel we should not address this as an organization because it is too controversial, I would ask: Did we shy away from fighting discrimination against AIDS patients in the early days of that epidemic, even though much of society stigmatized those with HIV? No, we let science lead us. Did we mute our opposition to smoking because Big Tobacco defended it? No, we let science lead us. And even now, have we backed away from our support on universal vaccinations or the gains made through the Affordable Care Act because they're controversial? No, we've let science lead us."
“有些人认为此事争议太大,所以我们作为一个组织不应该发表这些言论,对此我想问:在艾滋病传播早期,在与对艾滋病患者的歧视作斗争时,我们有逃避吗,即使社会上有很多人污蔑艾滋病患者?没有,我们让科学引领我们。我们有因为大烟草公司为吸烟辩护而放弃反对吸烟吗?没有,我们让科学引导我们。即使是现在,我们有因为争议而放弃普及疫苗接种或通过《平价医疗法案》取得的成果吗?没有,我们让科学领导我们。”
"So similarly, I would submit to you that the AMA must not back down from addressing gun violence. "
“同理,我要告诉你们的是,美国医学协会绝不会放弃发表关于枪支暴力的言论。”
"On the contrary, we must address it head on, scientifically, in an evidence-based, principled fashion, and with the health and safety of our communities, our fellow Americans, and our children as our chief concern."
“相反,我们必须以直接且合乎科学的方式发表言论,以基于证据、有原则的方式表达我们的观点,将我们社区、美国同胞和我们孩子的健康及安全视为主要关切。”
"While we will not all agree on every proposal introduced on gun violence, we can all agree that this issue must be addressed. And that the only way—the only responsible way—forward is for women and men of good faith to continue to search for and advocate for science-based solutions."
“虽然我们不会在有关枪支暴力的每一个提议上都达成共识,但是我们一致认为这个问题必须解决。而未来可采取的唯一负责任的方法是,心存善念的人继续寻找并倡导以科学为基础的解决方案。”
考研英语同源外刊双语文章包含《每日邮报》、《华尔街日报》、《英语卫报》、《纽约时报》和《时代周刊》里面的精美文章,希望上述外刊双语文章对2020考研者在英语备考方面有所帮助!
推荐阅读: