翻译硕士考生们,在备考中别忘记看中国日报热词。要知道翻硕要考的内容比较广,考生需要熟悉热词。接下来,小编为大家梳理出-2024考研MTI中国日报8月热词:冰雪运动,供考生参考。
2024考研MTI中国日报8月热词:冰雪运动
当前,冰雪+体育、冰雪+特色乡村等深度融合的特色旅游产品已成为发展趋势,冰雪“冷资源”正转化为产业“热经济”,为经济发展带来活力。
相关报道:
As many cities in China are hit by record-high temperatures this summer, ice and snow sports have become increasingly popular among residents looking to escape the broiling summer heat.
今年夏天,中国许多城市都遭遇了创纪录的高温天气,冰雪运动在寻求躲避炎夏的居民中越来越受欢迎。
China has "popularized ice and snow sports from a small minority of people to the general public, from certain regions to the whole country, and from winter to the entire year", said Johan Eliasch, president of the International Ski Federation.
国际滑雪联合会主席约翰·埃利亚施表示,中国“将冰雪运动从少数人推广到普通大众,从某些地区推广到全国,从冬季推广到全年”。
Ice and snow sports have been gaining steam in China following the Beijing Winter Olympics in 2022.
在2022年北京冬奥会之后,冰雪运动在中国越来越受欢迎。
以上是“2024考研MTI中国日报8月热词:冰雪运动”,希望对翻硕考生们有所帮助!预祝2024考研顺利!
推荐阅读: