翻译硕士考研,要看的内容较多。我们不仅要看招生单位的参考书目和考试大纲内容外,还需要看中国日报相关热词。下面,小编为2023翻译硕士考研者们,整理出-2023考研MTI中国日报8月热词:新时代东北振兴,供考生参考。
2023考研MTI中国日报8月热词:新时代东北振兴
总书记近日在辽宁考察时强调,要在新时代东北振兴上展现更大担当和作为,奋力开创辽宁振兴发展新局面。
President Xi Jinping has stressed greater sense of responsibility and endeavors in the revitalization of China's northeast region in the new era. During his inspection tour in Liaoning Province from Tuesday to Wednesday, Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, called for breaking new ground in the revitalization and development of the northeastern province.
【知识点】
党的十八大以来,党中央实施深入推进东北振兴战略,加快产业结构调整,适应新时代改革发展要求。2016年,《中共中央国务院关于全面振兴东北地区等老工业基地的若干意见》发布。2019年,党中央、国务院对支持东北地区深化改革创新推动发展作出重要部署。2020年,党的十九届五中全会要求“推动东北振兴取得新突破”。
2021年东北三省全年粮食总产量达2889亿斤,占全国比重达21.2%,对全国粮食增产贡献率超过57%;重点领域改革走向深入,营商环境持续优化,创新驱动内生动力不断激发,经济开放水平逐步提升,绿色发展、协调发展加快推进,在基础设施、能源石化、新动能培育等领域部署了一批重点项目,经济发展后劲持续增强。东北地区区位条件优越,资源、产业、科教、人才、基础设施等支撑能力较强,发展空间和潜力巨大。
【重要讲话】
下一步,特别是“十四五”时期,要有新的战略性举措,推动东北地区实现全面振兴。东北地区建设现代化经济体系具备很好的基础条件,全面振兴不是把已经衰败的产业和企业硬扶持起来,而是要有效整合资源,主动调整经济结构,形成新的均衡发展的产业结构。
In the next step, especially during the 14th Five-year Plan period (2021-2025), we will take new strategic measures to promote the comprehensive revitalization of the northeast. The northeast has good foundations for a modern economy. Comprehensive revitalization does not mean giving undue support to declining industries and enterprises. Rather, it means effectively integrating resources and adjusting the economy, so as to form a new industrial structure that facilitates balanced development.
——2019年8月26日,总书记在中央财经委员会第五次会议上的讲话
【相关词汇】
辽沈战役纪念馆
Liaoshen Campaign Memorial
生态恢复
ecological restoration
科技自立自强
self-reliance in science and technology
综上是——2023考研MTI中国日报8月热词:新时代东北振兴,希望对2023翻译硕士考研考生有所帮助!预祝2023考研顺利,加油!
推荐阅读: