考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研专硕 2020考研MTI双语时事:我国首只克隆猫快满月

2020考研MTI双语时事:我国首只克隆猫快满月

时间:2019-08-22 15:20:26 编辑:leichenchen

       在暑期强化阶段,翻译硕士考研者要做的事情,不仅要牢固专业基础知识,还需要泛读一些报刊文章。下面,北京文都考研网小编为扩展翻译硕士考生的知识面,整理了MTI双语时事:我国首只克隆猫快满月,供考生参考。

2020考研MTI双语时事:我国首只克隆猫快满月

Cat lovers who are devastated by the death of their beloved felines may soon be able to have their pets cloned, following the birth of China's first cloned kitten.

自中国第一只克隆小猫的诞生后,那些因心爱猫咪的死亡而悲痛欲绝的爱猫人士可能很快就能克隆他们的宠物了。

The cloned kitten, named "Garlic," was born on July 21 and cloned at the laboratories of Sinogene Biotechnology Company in Beijing.

这只名为“大蒜”的克隆小猫于7月21日(由代孕猫分娩)出生,并在北京中国基因生物技术公司的实验室进行了克隆。

The company started its experiment on cat cloning in August 2018, and Garlic, a British shorthair, was born 66 days after an embryo was transferred to a surrogate mother, the company said at a press conference on Monday in Beijing.

该公司于周一在北京举行的新闻发布会上表示,2018年8月,该公司开始了猫咪克隆实验,一只名为“大蒜”的英国短毛猫在胚胎被移植到代孕母亲体内66天后出生。

"My cat died of urinary tract disease. I decided to clone him because he was so special and unforgettable," the cat owner Huang Yu told the Global Times.

猫的主人黄玉告诉《环球时报》:“我的猫猫死于泌尿道疾病。我决定克隆它,因为它对我是如此特别,令人难忘。”

Garlic and the original cat, which supplied the cells, appear identical but have different temperaments and personalities, Lai Liangxue, the company's chief scientist and a research fellow at the Chinese Academy of Sciences, told the Global Times on Monday. A cloned cat's life expectancy is the same as any other cat, Lai said.

周一,公司首席科学家、中国科学院研究员赖良学对《环球时报》表示,大蒜和提供细胞的原猫看起来完全一样,但脾气和性格不同。赖说,一个克隆猫的预期寿命和其他任何一只猫一样。

To make the cloned animal share the same memories with the original, the company is considering the use of artificial intelligence or man-machine interface technology to store them or even pass the memories to cloned animals, the general manager of Sinogene said at the conference.

为了使克隆动物共享相同的记忆,该公司正在考虑使用人工智能或人机界面技术来存储这些记忆,甚至将这些记忆传递给克隆动物。

Sinogene deputy general manager Zhao Jianping said the successful cloning of Garlic will allow the company to officially start offering cat-cloning services, which is expected to cost 250,000 yuan ($35,400) each.

希诺谷生物科技有限公司副总经理赵建平表示,大蒜的成功克隆将让公司能官方提供克隆猫服务了,克隆一只猫将花费25万元(合3.54万美元)。

Zhao told the Global Times that several cat owners had already booked the service, hinting that the future market could be huge. The company also offers a dog cloning service, costing 380,000 yuan.

赵建平告诉《环球时报》,我们已经接到了很多克隆猫的单子了,这意味着克隆猫的市场很大。该公司还提供克隆犬服务,收费38万元。

       以上是北京文都考研网给出的“2020考研MTI双语时事:我国首只克隆猫快满月”,希望对参加2020考研翻译硕士学子们,在复习中有所帮助!祝2020考研成功!

推荐阅读:

2020考研MTI双语时事文章总结

2020考研MTI中国日报8月热词汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群