翻译硕士考研要看的知识较广,考生们复习不能局限于书本内容,还需看中国日报上的信息。接下来,为帮助2021翻译硕士考生及时掌握中国日报中的热词,小编特意整理“2021考研翻译硕士中国日报12月热词:侵犯他人隐私”,供考生参考。
2021考研翻译硕士中国日报12月热词:侵犯他人隐私
12月9日,四川省成都市公安局成华区分局通过其官方微博发布通报称,泄露成都确诊女孩信息男子已被行政处罚。
相关报道:
The Chenghua branch of Chengdu's public security bureau said in a statement that the man surnamed Wang posted a picture on social media containing identity information and travel records of a woman surnamed Zhao, who was confirmed as a COVID-19 patient on Tuesday. Police said Wang's invasion of others' privacy caused baleful effects in society.
成都市公安局成华区分局在通报中表示,这名王姓男子在社交媒体发布了一张内容涉及12月8日确认新冠肺炎患者赵姓女子个人身份信息以及行动轨迹的图片,严重侵犯他人隐私,造成不良社会影响。
12月8日,这名赵姓女子确诊后,她的行动轨迹在社交媒体被广泛传播,引发网友热议。针对她此前曾到过多个酒吧这一事实,网友们反应不一。
While some netizens defended her movements as typical in the city known for its vibrant nightlife, others lambasted her for spreading the virus through her party lifestyle.
有些网友为其辩护,认为在成都这样一个夜生活丰富的城市,她这样的出行轨迹很正常。另外一些网友则炮轰她这种泡吧的生活方式,称其导致病毒传播。
Chengdu's public security bureau called on the internet users to express their opinions in a polite and reasonable way. Slander, spreading rumors or infringing upon other people's rights will be punished according to laws, it said.
成都市公安局呼吁广大网友有礼有节地表达观点。污蔑、传谣或侵犯他人权利的行为将依法受到处罚。
以上是分享的“2021考研翻译硕士中国日报12月热词:侵犯他人隐私”,希望对2021翻译硕士考研者们,在学习上面有所帮助!祝2021考研金榜题名!
推荐阅读: