考研英语阅读能力的提升,需要考生去看一些英语杂志类的文章。接下来,北京文都考研网为2021考研学子们,整理出——2021考研英语同源外刊3月:日本“钻石公主号”游轮,供考生参考。
2021考研英语同源外刊3月:日本“钻石公主号”游轮
Quarantined Cruise Passengers Have Many Questions. Japan Has Few Answers.
被隔离的钻石公主号游轮乘客有许多疑问,但日本方面没有给出回应。
The 3,600 people aboard the Diamond Princess, locked down for more than a week and desperate for information, have been reduced to peering out windows as hazmat-suited workers take away the newest coronavirus patients and mysterious buses, their interiors shrouded by curtains, come and go from the port.
钻石公主号游轮上的3600名游客已经被隔离一个多星期了,他们迫切想要得到更多的信息,随着身着防护服的工作人员将最新确诊的新型冠状病毒患者带走以及车窗被窗帘遮的严严实实的神秘巴士在港口进进出出,被隔离在船上的人们只能隔着窗户远远观望。
They have Wi-Fi, but it is spotty, and even if it were not, they might search in vain for information about their plight from tight-lipped Japanese authorities.
船上有WiFi,但信号不太稳定,即便信号足够稳定,他们也不太可能从守口如瓶的日本当局那里得到有关他们面临困境的信息。
Experts in crisis management said the government was offering a textbook example of how not to handle a public health crisis.
危机管理专家表示,日本政府提供了一个如何在应对公共卫生危机时毫无作为的教科书式的范例。
“Repeatedly explain what is known, and what is unknown, and when people can get more information about what remains unknown,” said Dr. Hana Hayashi, a public health strategist at McCann Healthcare Worldwide Japan. “It sounds very simple, but by continuing to do this, people’s concerns will be reduced.”日本麦肯保健的公共卫生策略师林英惠说:“反复解释已知的和未知的信息,以及人们何时能够更多未知的信息,这听起来很简单,但不断地这样做,人们的忧虑就会减少。”
With 174 of their number known to be infected — the most cases anywhere outside China — one of the biggest questions for those stuck on the Diamond Princess off Yokohama is: Why won’t Japan test everyone on board for the virus?
目前游轮上已知的感染人数为174人(日本也是中国以外感染人数最多的国家),对于那些被困在横滨港口钻石公主号游轮上的人来说,最大的一个问题是:为什么日本不对游轮上的所有人进行病毒检测呢?(小编注:截至2020年2月19日,钻石公主号游轮确诊人数已达542人。)
As of Tuesday, only 439 had been tested, and the Japanese authorities have sent mixed messages.
截至周二,仅有439人接受了病毒检测,而日本当局也只发出了含混不清的信息。
For days, officials have said the country simply does not have the ability to test everyone on the ship. But on Tuesday, as demands grew, Dr. Masami Sakoi, an assistant health minister, said at a news briefing that the health ministry was considering expanding its testing capacity.
几天来,官员们一直表示,日本根本没有能力对游轮上的每一个人进行病毒检测。但周二,随着需求的增长,日本卫生部门官员迫井正深在新闻发布会上表示,该部门正在想办法扩大检测能力。
Critics of the government’s handling of the outbreak say that officials simply are not explaining enough of their thinking as they face an epidemiological challenge with no easy playbook.
对日本政府处理此次疫情持批评态度的人表示,官员们在面对难以轻松应对的流行病学挑战时,没能对自己的想法进行充分的解释。
The government’s communications strategy has undermined trust, and speculation has sometimes filled the void, including about whether there could be alternatives to keeping so many people locked inside a contaminated vessel.
政府的沟通策略破坏了人们的信任,从而导致各种揣测的出现,其中包括除了将这么多人隔离在一艘受到病毒污染的船上外,是否还有其他的处置方式。
【词汇】
quarantine [ˈkwɔːrəntiːn] n./v. 隔离;检疫
shroud [ʃraʊd] vt. 覆盖;包裹
undermine [ˌʌndərˈmaɪn] vt. 破坏;危害
contaminate [kənˈtæmɪneɪt] vt. 污染,弄脏
以上是北京文都考研网给出的“2021考研英语同源外刊3月:日本“钻石公主号”游轮”,希望对大家提升考研英语方面有所帮助!祝2021考研顺利通过!
推荐阅读: