考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊9月:核污染有多严重?供考生参考。
2024考研英语同源外刊9月:核污染有多严重?
Tortoise and turtle shells can be used to study nuclear contamination, scientists have found. Just as tree rings can provide snapshots of the Earth’s climate, and ice cores can give us information on past temperature, researchers found that the layers of shells can be used as a time stamp of periods with nuclear fallout.
科学家发现,乌龟和龟壳可以用来研究核污染。就像树木的年轮可以提供地球气候的快照,冰芯可以为我们提供过去温度的信息一样,研究人员发现,一层一层的龟壳可以作为记录核辐射期间的时间戳。
The researchers focused on turtles and tortoises from areas that have seen nuclear contamination, and measured the uranium that was present in the scute, the bony outer shell that is usually made of keratin. Each layer of shell equates to one year of its life, and so can reveal what happened in the tortoise’s surrounding environment.
研究人员把重点放在了那些出现核污染地区的海龟和乌龟身上,并测量了它们甲壳(通常由角蛋白构成的骨外壳)中存在的铀含量。每一层甲壳都代表着乌龟一年的寿命,因此可以展示乌龟周围环境的变化。
Five different chelonians from natural history collections were studied. One of these came from Enewetak Atoll, and was collected in 1978. Enewetak Atoll and its neighbour, Bikini Atoll, in the Pacific, were the site of 67 nuclear tests, with Enewetak the site of 43 of these. Though the sea turtle was probably not alive during the time of the testing, researchers still found uranium contamination in the turtle 20 years after testing ended.
他们研究了来自自然史收藏的五种不同的龟类。其中一个来自埃内威塔克环礁,收集于1978年。太平洋上的埃尼威塔克环礁及其邻国比基尼环礁开展了67次核试验,其中埃尼威塔克开展了43次核试验。虽然这个地方的海龟在试验期间可能就已经死亡了,但在试验结束20年后,研究人员仍然在海龟身上发现了铀污染。
Researchers also looked at an eastern box turtle from Oak Ridge, Tennessee, in the US. Oak Ridge is the site of a nuclear facility that has produced and processed uranium since 1943. The turtle that was studied from there was collected in 1962 and may have bioaccumulated radionuclides, or radioactive materials, from uranium waste products in the area.
研究人员还观察了美国田纳西州橡树岭的一只东部箱龟。橡树岭是一个核设施的所在地,自1943年以来一直在生产和加工铀。被研究的这只海龟是1962年在那里收集的,可能从那个地区的铀废料中生物积累了放射性核素,或放射性物质。
The research supports the idea that these animals can bioaccumulate human-made radionuclides, or from the environment. It also supports the idea that these animals, which often live a long time, can record information about human activity with nuclear landscapes over a long period. “We anticipate that combining analyses of historically collected and modern specimens will significantly expand our environmental monitoring abilities as they relate to ongoing nuclear contamination questions,” the study said.
这项研究支持了一种观点,即这些动物可以生物积累人类制造的放射性核素或来自环境的放射性核素。这还支持了一种观点,即这些通常寿命很长的动物,可以用核画像记录下很长一段时间内人类活动的信息。
单词:
1.contamination
英/ kənˌtæmɪˈneɪʃ(ə)n /美/ kənˌtæmɪˈneɪʃ(ə)n /
n.污染
2.snapshot
英/ ˈsnæpʃɒt /美/ ˈsnæpʃɑːt /
n.快照;简要说明,大致印象;(计算机)抽点打印;(足球、曲棍球中的)急射,快射;(足球、曲棍球中的)急射,快射
v.拍摄快照,随拍
3.time stamp
时间戳
4.fallout
英/ ˈfɔːlaʊt /美/ ˈfɔːlaʊt /
n.(核爆炸后的)放射性坠尘;(工业事故或生产过程中产生的)空气悬浮物;后果,余波
综上是“2024考研英语同源外刊9月:核污染有多严重?”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!
推荐阅读: