考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊8月:夏天穿大白T凉快吗?供考生参考。
2024考研英语同源外刊8月:夏天穿大白T凉快吗?
As the world continues to grapple with extreme heatwaves, which are becoming ever more regular thanks to climate change, the clothing we wear is a vital component in how we stay cool.
全球还在继续与极端热浪作斗争,而且受气候变化影响,这种极端天气越来越频繁,我们所穿的衣服对于保持凉爽十分关键。
Researchers have found that by wearing appropriate clothes, it is possible to turn the air-conditioning up by 2C– which over the long term would save considerable energy, both saving money and cutting greenhouse gas emissions.
研究人员发现,如果穿对了衣服,就可以将空调调多2℃,长期来看可以节约不少电,既能省钱,还能减少温室气体排放。
So what should you wear to stay cool? When it comes to colour, most people wear white in the summer – because white reflects the sun's rays, rather than absorbing the light like black does.
那么穿什么衣服才会凉快呢?说到衣服颜色,大多数人在夏天穿白色衣服,因为白色能反射太阳光线,而不像黑色会吸收光线。
However, heat doesn't just come from the sun – it comes from our bodies too. When that heat from our bodies hits the white clothing, it is reflected back at us.
然而,热量不仅仅来自太阳,我们的身体也会散发热量。来自身体的热量遇到白色衣服,就会反射回身体。
In 1980. a study of why Bedouins – an indigenous, semi-nomadic people who inhabit desert regions in the Arabian peninsula, Middle East and North Africa – wear black robes in the desert, found that heat exposure was the same whether tribal members wore black or white robes.
1980年,一项研究想知道在阿拉伯半岛、中东和北非的沙漠地区活动的半游牧原住民贝都因人为什么在沙漠中穿黑色长袍,结果发现,这些部落成员无论穿白色还是黑色长袍接触到的热量都一样多。
How is that possible? Black coloured fabrics absorb heat emanating from the body – so this can also play a role in cooling your body down.
这怎么可能呢?黑色面料吸收了身体散发的热量,因此黑色衣服有助于给身体降温。
The Bedouin's secret is wearing loose-fitting black clothing, especially if it's windy. The loose black clothes heat up the space between the fabric and the skin, promoting an upward air current – like a chimney – and providing cooling relief.
贝都因人的秘诀在于他们穿宽松的黑色衣服,尤其在有风的日子里。宽松的黑色衣服让面料和皮肤之间的空间升温,从而形成了向上的气流,就像烟囱一样,从而让身体凉爽下来。
So the fit of the clothing is actually more important than the colour. However, if you are going to be wearing tight-fitting clothing, then stick with white.
所以衣服的松紧其实比颜色更重要。不过,如果你要穿紧身衣服,那就穿白色的。
Fabrics with texture – such as seersucker or pique, a fabric often used in sports polo shirts – also help to lift clothing off your skin.
有纹理的面料(比如泡泡纱或翻领运动衫常用的珠地网眼面料)也有助于让衣服和皮肤不紧贴在一起。
综上是“2024考研英语同源外刊8月:夏天穿大白T凉快吗?”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!
推荐阅读: