考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊8月:不朽的细胞,供考生参考。
2024考研英语同源外刊8月:不朽的细胞
Laboratory equipment maker Thermo Fisher Scientific has settled a lawsuit brought by the estate of Henrietta Lacks, a long-deceased cancer victim whose “immortal” cells have lived on to fuel biomedical research for decades, lawyers for the estate have said. The story of Lacks, a young African American woman who died in Baltimore in 1951. was made famous in Rebecca Skloot’s 2010 book The Immortal Life of Henrietta Lacks, which became a movie in 2017 featuring Oprah Winfrey.
遗产律师说,实验室设备制造商赛默飞世尔科学公司已经解决了因亨丽埃塔·拉克斯的遗产而提起的诉讼。拉克斯是一名去世已久的癌症患者,其“不朽”的细胞数十年来一直在推动生物医学研究。拉克斯是一名年轻的非洲裔美国女性,1951年在巴尔的摩去世,她的故事因丽贝卡·斯克鲁特2010年出版的《亨丽埃塔·拉克斯不朽的生命》一书而闻名,并于2017年被改编成电影,由奥普拉·温弗瑞主演。
The HeLa cell line, the first to survive and reproduce indefinitely in lab conditions, has been cultivated in vast quantities and used in a range of medical research worldwide, including to test the polio vaccine, research the effects of radiation on human cells, and develop a treatment for sickle-cell anaemia. The tissue sample that became the HeLa cell line was cut from Lacks’ cervix at Johns Hopkins hospital in Baltimore without her knowledge during surgery to treat her cervical cancer. Lacks died of the disease at age 31. Since then, it is estimated, 50m tonnes of her cells have been produced.
海拉细胞系是首个在实验室条件下无限期存活和繁殖的细胞系,已被大量培养并用于世界各地的一系列医学研究,包括测试脊髓灰质炎疫苗、研究辐射对人体细胞的影响以及开发镰状细胞贫血的治疗方法。成为海拉细胞系的组织样本是在巴尔的摩约翰霍普金斯医院,拉克斯治疗宫颈癌的手术中,在拉克斯不知情的情况下从她的宫颈上切除的。拉克斯在31岁时死于这种疾病。据估计,从那时起,拉克斯的细胞已经产生了5000万吨。
Lacks’ estate sued Thermo Fisher in Baltimore federal court in 2021. asserting her family had “not seen a dime” of money that Thermo Fisher made from cultivating the HeLa line of cells that originated from tissue taken without Lacks’ consent during a medical procedure in 1951. The terms of the agreement were confidential. Thermo Fisher and the estate’s attorneys, Ben Crump and Chris Seeger, said in a statement that they were pleased with the settlement.
拉克斯的遗产律师于2021年在巴尔的摩联邦法院起诉赛默飞世尔,声称她的家人“没有看到”赛默飞世尔赚到的一分钱,这些钱来自于培养海拉细胞系,而海拉细胞系源于一种人体组织,该人体组织于1951年未经拉克斯同意,在医疗过程中被医生提取。协议的条款是保密的。赛默飞世尔的律师本·克伦普和拉克斯的遗产律师克里斯·西格在一份声明中表示,他们对这份协议感到满意。
单词:
immortal /ɪˈmɔːrtl/ adj. 不朽的;
settle /ˈsetl/ vt. 解决;
lawsuit /ˈlɔːsuːt/ n. 诉讼;
harvest /ˈhɑːrvɪst/ vt. 采集(人体的细胞或组织,以供医学实验等);
feature /ˈfiːtʃər/ vt. 放映,上演;担任主演;
laboratory equipment 实验室设备;
estate /ɪˈsteɪt/ n. 遗产;
victim /ˈvɪktɪm/ n. 受害者;(面对不幸事件或虐待时的)无助者,患病者;
fuel /ˈfjuːəl/ vt. 刺激;
biomedical research 生物医学研究;
decade /ˈdekeɪd/ n. 十年;
cell line 细胞系;
survive /sərˈvaɪv/ vi. 存活;
综上是“2024考研英语同源外刊8月:不朽的细胞”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!
推荐阅读: