考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2024考研英语同源外刊:学生们的救命草,老师们掌中宝

2024考研英语同源外刊:学生们的救命草,老师们掌中宝

时间:2023-07-12 21:39:51 编辑:Lcc

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊:学生们的救命草,老师们掌中宝,供考生参考。

2024考研英语同源外刊:学生们的救命草,老师们掌中宝

Many have mused on how ChatGPT could change the world, not least schools. Plenty fear the worst. The college essay has been pronounced dead. ChatGPT is causing an educational “crisis”, claims Inside Higher Ed. Maybe so; but ChatGPT could also be a teacher’s friend.

许多人都在思索ChatGPT可能会如何改变世界,特别是学校。很多人担心会发生较坏的情况。大学申请文书已被宣告死亡。《高等教育内幕》称,ChatGPT正在引发一场教育“危机”。也许是的。但ChatGPT也可能成为老师们的益友。

It is easier to see the threat. Users can ask ChatGPT to compare Milton Friedman with Paul Samuelson, and it will create a five-point summary that contrasts their views. Ask it to create a rap about Friedman, and it delivers lines like: “He was an economist with a unique vision / Spittin’ truth about free markets with precision”. This sophistication and creativity worries lots of teachers and schools. New York City public schools, America’s largest school district, banned ChatGPT in January, only to reverse the decision in May. Some universities abroad have banned its use.

还是威胁更清晰可见。用户可以要求ChatGPT比较米尔顿·弗里德曼和保罗·萨缪尔森,它就会生成一则包含五点的总结,对比两者的观点。如果让它创作一首关于弗里德曼的说唱,它会给出这样的歌词:“他这位经济学家有着独到的眼光/精准道出了自由市场的真相。”这样的精妙的表述和创造力引发了许多教师和中小学的担忧。美国较大的学区纽约市公立学校在1月禁用了ChatGPT,但在5月又撤销了这一决定。其他国家的一些大学已发出禁用令。

With ChatGPT as an option, the teacher might ask the students to assess and revise the chatbot’s response to the same question—a more difficult task. AIs have other practical uses for teachers. They can help write lesson plans and worksheets at different reading levels and even in different languages. They can also cut down the time spent on duties, such as writing recommendation letters, that devour time that could be spent teaching.

AI对教师而言还有其他实际用途。它们可以帮助教师按照不同阅读水平甚至以不同语言编写课程计划和练习题。它们还可以减少花在非教学工作上的时间,比如写推荐信,这些工作占用了大量本可以用于教学的时间。

Some organisations are going even further. Khan Academy, an education non-profit, recently launched a pilot of Khanmigo, its virtual guide that uses GPT-4. the latest upgrade of ChatGPT, to support pupils and teachers. If pupils gets a wrong answer to a maths problem, the chatbot helps them solve it on their own. In science, the program evaluates open-ended questions. In English class, it asks pupils questions about their essays. And in history, a pupil can debate with the bot to prepare for an in-class discussion.

一些机构甚至做得更多。非营利教育机构可汗学院近期推出了试验版本的Khanmigo,这是一个运用GPT-4 (ChatGPT的升级版)为学生和教师提供支持的虚拟向导。如果学生答错了一道数学题,GPT-4就会协助他们靠自己解决问题。在科学课上,GPT-4评估开放式问题。在英语课上,它会就学生们的作文向他们提问。在历史课上,学生可以和GPT-4辩论,为课堂讨论做准备。

For those in charge of school and college administrations the benefits are, if anything, clearer. David Harris, president of Union College, a liberal-arts college in New York state, decided to play around with ChatGPT. Dr Harris is excited about what all this could mean for college costs. In 2021 the median household income in America was $71.000. College administration in America has become bloated. AI could eliminate the need for some of these jobs, and maybe enable colleges to pass savings on to students. ChatGPT may have killed the college essay, but with all its potential in and out of the classroom, perhaps that is OK.

对于那些负责中小学和大学行政工作的人来说,好处甚至可能更明显。纽约州的一所文理学院联合学院的校长戴维·哈里斯决定试试ChatGPT。哈里斯对这一切可能降低大学成本的前景感到兴奋。2021年,美国家庭收入中位数为7.1万美元。美国大学的行政部门已经变得臃肿。AI可能会消除对其中一些职位的需求,也许还能让大学把节省下来的钱用在学生身上。ChatGPT或许扼杀了大学申请文书,但考虑到它在课堂内外的潜力,那可能也没什么大不了的。

 

单词:

1.muse

英/ mjuːz /美/ mjuːz /

n.灵感,激发创作灵感的人;缪斯(古希腊神话中掌管艺术或科学的九位女神之一)(Muse)

v.沉思,冥想;沉思地说;若有所思地凝视(muse on)

2.not least

尤其,特别

      综上是“2024考研英语同源外刊:学生们的救命草,老师们掌中宝”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

推荐阅读:

2024考研英语同源外刊7月文章汇总

2024考研英语同源外刊6月文章汇总

2024考研英语同源外刊5月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群