考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2024考研英语同源外刊6月:这届年轻人钟爱上门服务!

2024考研英语同源外刊6月:这届年轻人钟爱上门服务!

时间:2023-06-20 15:19:33 编辑:Lcc

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊6月:这届年轻人钟爱上门服务!供考生参考。

2024考研英语同源外刊6月:这届年轻人钟爱上门服务!

Door-to-door (DTD) services have shifted from a luxury use pattern to a routine consumption mode in China. Consumers, especially the younger generation, are becoming increasingly open to ordering such services, which in turn is generating new business growth points.

在中国,上门服务已经从奢侈消费服务转变为日常消费模式。消费者(尤其是年轻一代)越来越热衷于订购这类服务,这从而催生了新的业务增长点。

According to a report from market research company Kantar Worldpanel, China's DTD services market surpassed 2 trillion yuan ($283 billion) in 2021. growing at a compound annual growth rate of 64 percent between 2016 and 2021.

市场调研公司凯度消费者指数发布的报告显示,2021年中国上门服务市场已超过了2万亿元人民币(约合2830亿美元),在2016至2021年间的复合年增长率为64%。

"Door-to-door wardrobe organizing has experienced explosive growth since 2021. Between 2021 and 2023. the number of post-1995 consumers surged by nearly 20 percent, among which many have become our regular customers for whom we offer services every quarter," said Guo Xixi, a wardrobe organizer. "Young customers spend between 10.000 yuan and 50.000 yuan on organizing wardrobes every year. "

收纳师郭茜茜表示:“自2021年以来,上门收纳迎来了爆发式增长,其中95后消费者的数量增长了近20%,其中一部分人已经成为我们的常客,需要我们每季度上门提供收纳服务。这些年轻客户每年花在收纳上的支出可达1万至5万元。”

"Two years ago, our core customers were those with higher salaries. Now, demand from the middle-income group has surged." Zhang Xinyuan, secretary-general of Co-found think tank, said, "With the help of the internet and smart devices, various services are delivered straight to consumers, offering a better user experience."

Co-Found智库秘书长张新原表示:“两年前,我们的核心客户是那些薪资较好的群体。而现在,普通收入群体对上门收纳服务的需求不断增加。在互联网和智能设备的辅助下,各种服务可以直接提供给消费者,带来更好的用户体验。”

Su Yuanyuan, a post-1995 employee in Beijing, said DTD services have brought great convenience and a sense of well-being to her life.

在北京工作的95后女生苏媛媛表示,上门服务给她的生活带来了极大的便利和幸福感。

As an internet engineer who works from 9 am to 6 pm six days a week, spending two hours in a beauty salon was a luxury for Su, until she discovered that beauty salons had started offering door-to-door services.

作为一名朝九晚六、一周工作六天的互联网工程师,花两个小时去美容院对她来说是一种奢侈,直到她发现美容院可以提供上门服务。

Su now orders DTD facial care twice a month. Although she spends 30 percent more on this compared to a beauty salon, she has started to enjoy the services. Su also often makes use of DTD housekeeping and cooking services. "I really benefit a lot from such services. In this fast-paced society, it is such a blessing for young people," Su said.

苏圆圆现在每月让美容师上门提供脸部护理两次。尽管与美容院相比,上门服务的花费大出30%,但她已经爱上了这些上门服务。苏圆圆还经常订购家政和上门做饭服务。她说:“这些上门服务让她受益良多。在这个快节奏的社会里,上门服务造福了年轻人。”

Such services are also creating new occupations. Data from Qichacha, a company information aggregator, showed that currently there are 14.500 enterprises providing DTD services, covering food delivery, housekeeping, laundry, manicures, massages, repair and fresh food.

上门服务还创造了许多就业机会。企查查的数据显示,我国目前有1.45万家企业提供上门服务,业务涵盖外卖、家政、洗衣、美甲、按摩、修理、生鲜等多个领域。

      综上是“2024考研英语同源外刊6月:这届年轻人钟爱上门服务!”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

推荐阅读:

2024考研英语同源外刊6月文章汇总

2024考研英语同源外刊5月文章汇总

2024考研英语同源外刊4月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群