考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊6月:日本人正在学习如何微笑,供考生参考。
2024考研英语同源外刊6月:日本人正在学习如何微笑
After wearing masks in public for three long years, many Japanese citizens are signing up for smiling classes to learn how to smile again without looking awkward.
在公共场合戴口罩三年后,许多日本公民报名参加微笑课程,学习如何自然地微笑。
Smiling used to be a natural response, but apparently, three years of hiding behind a mask have left many Japanese unable to smile naturally. Some of them are now paying so-called smiling educators to teach them how to display their pearly whites again without looking awkward.
过去,微笑是一种自然反应,但显而易见,三年来,一直戴着口罩的日本人已经无法自然地微笑了。现在,有些人花钱请所谓的微笑培训师,让他们来教自己如何再次自然地微笑。
They participate in specialized classes where they are taught how to stretch and flex various parts of their faces and even their neck muscles to smile properly and actually convey happiness without looking weird.
他们参加专门的课程,学习伸展和绷紧脸部的不同部位甚至颈部肌肉来自然微笑,以真正地表达快乐,而不显得奇怪。
"A smile is only a smile if it's conveyed," Keiko Kawano, a radio personality-turned-entrepreneur, told The Japan Times. "Even if you're thinking about smiling or that you're happy, if you have no expression, it won't reach the audience."
由电台名人转型为企业家的川野惠子在接受《日本时报》采访时表示:“微笑只有表现在脸上才是微笑。即使你想微笑,或者你很高兴,但如果你面无表情,那就无法将心情传递给观众。”
Kawano said that she has taught smiling classes to around 4.000 people so far and has also helped train around 700 certified "smile specialists" since she started her work in 2017. However, demand for her services has skyrocketed recently after people started giving up the medical masks they have been wearing for the last 3 years.
川野惠子说,自2017年开展这项工作以来,她已经为4000多人教授微笑课程,还培训了700多名经过认证的“微笑专家”。然而,近期,人们摘下了过去3年来一直佩戴的医用口罩,对她的服务需求有所飙升。
"I've heard from people who say that even if they're able to remove their masks, they don't want to show the bottom half of their faces, or that they don't know how to smile anymore," smile trainer Miho Kitano said. "Some say that they see more wrinkles around their eyes after using them more to smile, or they feel like their face is drooping because they haven't been using it as much as before."
微笑培训师北野美浩说:“我听说,他们即使摘下口罩,也不想露出下半张脸,或者他们已经不知道如何微笑了。一些人说,经常笑,眼睛周围就会长更多的皱纹,或者因为不像以前那样经常笑,所以觉得自己脸部肌肉开始下垂了。”
Smiling instructors like Kitano claim that exercising one's smile is just like training other parts of the body. It's all about the muscles, so exercising the expressive facial muscles is the most important thing.
北野美浩等微笑培训师声称,锻炼微笑就像训练身体的其他部位一样。微笑就是面部肌肉运动,所以锻炼表情丰富的面部肌肉是重要的。
A standard smiling education class begins with a stretching session, after which participants are asked to pick up small handheld mirrors and observe themselves as they follow the instructions of a trainer who teaches them how to flex their facial muscles to convey the warmest and brightest expression of happiness possible.
标准的微笑教育课程从伸展运动开始,之后,参与者需要手持小镜子观察自己,按照培训师的指令来伸展面部肌肉,尽可能展现出较温暖、较明亮的快乐笑容。
Interestingly, instructional smiling classes have been a part of Japanese culture for several decades, because of the people's notorious difficulty to convey their feelings through facial expressions, but they've once again risen in popularity after the Covid-19 pandemic restrictions were lifted.
有趣的是,几十年来,微笑教学课一直是日本文化的一部分,因为人们很难通过面部表情来表达自己的情感,但在疫情限制解除后,这类课程的热度再次上升。
重难点词汇:
skyrocket [ˈskaɪrɑːkɪt] n. 冲天火箭 v. 急速增长;猛长
notorious [noʊˈtɔːriəs] adj. 声名狼藉的;臭名昭著的
综上是“2024考研英语同源外刊6月:日本人正在学习如何微笑”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!
推荐阅读: