考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2024考研英语同源外刊4月:欧洲如何努力改善空气质量

2024考研英语同源外刊4月:欧洲如何努力改善空气质量

时间:2023-04-20 17:23:24 编辑:Lcc

      考研英语水平的进步,不仅要记单词,还需要阅读外语文献等资料。接下来,小编为2024考研者们,整理出——2024考研英语同源外刊4月:欧洲如何努力改善空气质量,供考生参考。

2024考研英语同源外刊4月:欧洲如何努力改善空气质量

As autumn arrived last year, the residents of Nowy Targ, a market town in southern Poland, were given an unusual tip to keep their homes warm in the midst of soaring energy prices. "One needs to burn almost everything in the furnaces," said Jaroslaw Kaczynski, head of the ruling Law and Justice party, "aside from tyres and similarly harmful things, of course." On a recent visit on a crisp spring day, with snow lingering on the ground, the evidence of locals having taken up Mr Kaczynski's advice could be both seen and sniffed.

去年秋天到来时,波兰南部集镇Nowy Targ的居民得到了一份不同寻常的小贴士,以在能源价格飙升的情况下保持家中的温暖。执政党法律与正义党主席雅罗斯瓦夫·卡钦斯基说:“几乎所有的东西都要在炉子里烧掉,当然,除了轮胎和类似有害的东西。”近期,在一个凉爽的春日,我去(访问)了一次,地上还积着雪,当地人接受卡钦斯基建议的迹象随处可见。

Judging from the acrid smoke coming out of some chimneys, a few households may have even skipped the admonition about tyres. As the afternoon progressed and workers returned home to refill home furnaces ahead of chilly evenings, the mountains that skirt the town disappeared behind a dull haze. A bakery by the side of the road to the train station emitted a scent not so much of local delicacies as of combusted leather boots.

从一些烟囱里冒出的刺鼻烟雾来看,一些家庭甚至可能忽略了有关轮胎的警告。随着下午时间的推移,工人们赶在寒冷的夜晚来临之前回家给家里的炉子添煤,环绕小镇的群山消失在昏暗的薄雾后面。通往火车站的路边有一家面包店,散发出的味道与其说是当地美食,不如说是皮靴烧焦的味道。

Europe prides itself as a green kind of place, the land of 15-minute cities where residents bike from work to yoga classes. But many bits of Europe still stink—literally. Those virtuous cyclists weave their way through streets thronged with diesel engines. Farmers spew ammonia, a pungent gas, into the air. What industry remains is the source of sulphur compounds that harm nature. Perhaps most worryingly, generating energy from fossil fuels to keep homes heated results in invisible clouds of particulate matter which clogs human lungs. Across the EU, over 300.000 people die prematurely from poor air quality every year, according to the EU's environmental arm. That is nearly half the number of excess deaths caused by covid-19 in its first 12 months.

欧洲以自己是一个绿色的地方而自豪,在这个15分钟车程的城市里,居民们从工作地点骑自行车去上瑜伽课。但是欧洲的许多地方仍然臭气熏天。那些善良(品行端正)的自行车手在满是柴油发动机的街道上穿行。农民向空气中排放刺激性气体氨。工业留下的是危害自然的硫化物的来源。也许令人担忧的是,从化石燃料中产生能源来为家庭供暖会产生无形的颗粒物质云,堵塞人类的肺部。根据欧盟环境部门的数据,在整个欧盟,每年有超过30万人因空气质量差而过早死亡。这几乎是新冠疫情在头12个月造成的额外死亡人数的一半。

 

单词

splutter/ˈsplʌtər/ vt. 气急败坏地说;慌张地说;

better/ˈbetər/ vt. 改善;

air quality 空气质量;

market town 集镇;

unusual/ʌnˈjuːʒuəl/ adj. 特别的;不寻常的;

tip/tɪp/ n. 指点;实用的提示;

midst/mɪdst/ n. 中部;中间;

soaring/sɔːrɪŋ/ adj. 激增的;

furnace/ˈfɜːrnɪs/ n. 熔炉;

ruling/ˈruːlɪŋ/ adj. 统治的;支配的;占统治地位的;

aside from 除了…;

tyre/ˈtaɪər/ n. 轮胎;

crisp/krɪsp/ adj. 凉爽的;清新的;干燥寒冷让人舒畅的;

linger/ˈlɪŋɡər/ vi. 继续存留;缓慢消失;

take up advice 接受建议;

sniff/snɪf/ vi. (吸着气)嗅,闻;

acrid/ˈækrɪd/ adj.(气、味)辛辣的,难闻的,刺激的;

chimney/ˈtʃɪmni/ n. 烟囱,烟道;

      综上是“2024考研英语同源外刊4月:欧洲如何努力改善空气质量”,希望对备战2024考研考生们有所帮助!让我们乘风破浪,终抵彼岸,考研加油!

推荐阅读:

2024考研英语同源外刊4月文章汇总

2024考研英语同源外刊3月文章汇总

2024考研英语同源外刊2月文章汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群