考试资讯

咨询热线8:00-24:00 400-0999-680

首页 考试资讯考研英语 2020考研英语同源外刊:高校引入人脸识别引争议

2020考研英语同源外刊:高校引入人脸识别引争议

时间:2019-09-18 16:11:42 编辑:leichenchen

       2020考研英语同源外刊精选文章,其目的是为提升2020考研学子们的阅读能力而总结的资料。以下是北京文都考研网挑出的考研英语同源外刊9月:高校引入人脸识别引争议,供考生参考。

2020考研英语同源外刊:高校引入人脸识别引争议

A university in Nanjing, Jiangsu province, has installed facial recognition systems in classrooms to monitor students’ behavior, sparking a heated debate online.

近日,江苏省南京市一所大学在教室里安装了人脸识别系统,以监控学生的行为,这在网上引发了一场激烈的争论。

China Pharmaceutical University recently installed the systems in two pilot classrooms as well as school gates, dormitory entrances, the library and laboratory buildings.

中国药科大学最近在两个试点教室、校门、宿舍出入口、图书馆和实验楼安装了该人脸识别系统。

Xu Jianzhen, director of the university’s library and information center, told Global Times that the systems will help teachers check student attendance and monitor behavior during the lectures.

该校图书馆信息中心主任徐建振告诉《环球时报》,该系统将帮助教师核查学生的出勤率,并监控学生在课堂上的行为。

"In the past, some students just checked their attendance and ditched the class or asked other students to check the attendance for them. Now with facial recognition, that would no longer be a problem," he said.

他说:“在过去,一些学生虚假出勤、逃课、或者让其他学生代签到。现在有了人脸识别,这将不再成问题。”

The moment you enter the classroom, the camera will monitor you all the way through and can tell how long you lower your head, whether you’re playing with a smartphone, whether you’re dozing off or reading other books, he added.

他补充说,当学生走进教室的那一刻,摄像头就会全程跟踪,监控学生低头的时间,学生是在玩手机、还是在打瞌睡、或者在看闲书。”

The news has raised wide debate on Chinese social media, with many questioning if the cameras will infringe on students’ privacy. China Pharmaceutical University is not the first university to use facial recognition technology on campus. Many universities across the country have installed cameras at campus entrances to ensure safety.

这一新闻在中国社交媒体上引发了人们广泛的争论,许多人质疑摄像头是否会侵犯学生的隐私。中国药科大学并不是第一所引入人脸识别技术的大学。为了确保安全,全国许多大学都在校园入口处安装了摄像头。

China’s top education authority on Thursday pledged to limit and regulate the use of applications with AI-powered facial recognition technology in campuses and said it hopes schools will adopt such systems prudently.

周四,中国教育部表示,将对校园中使用的人工智能面部识别技术应用进行限制管理,并称希望学校慎重采用这类系统。

"When technology has gone too far and the legislation lags behind, we need a ’third force’ to resolve the contradiction, which is moral ethics. Technological progress must be bound by morality," Zhu Wei, a professor at the China University of Political Science and Law, told the Global Times.

中国政法大学教授朱巍在接受《环球时报》采访时表示:“当技术步伐过快、而立法滞后时,我们就需要‘第三方’来解决矛盾,它就是道德伦理。技术进步必须受道德制约”。

Monitoring teachers and students in class will result in teachers losing their authority and also poses the risk of leaking minors’ sensitive information. It is unethical, Zhu said, calling for a halt to the use of such systems in campuses.

朱教授表示,对教室内师生进行监控将导致教师失去其权威性,并有可能泄露未成年人的敏感信息。这是不道德的。他呼吁停止在校园中使用这类系统。

 

【词汇】

lecture ['lɛktʃɚ] n. 演讲;讲稿;教训 vt. 演讲;训诫 vi. 讲课;讲演

infringe [ɪn'frɪndʒ] vt. 侵犯;违反;破坏 vi. 侵犯;侵害

install [ɪn'stɔl] vt. 安装;任命;安顿

prudently ['pru:dəntli] adv. 谨慎地;慎重地

morality [məˈræləti] n. 道德;品行,美德

       考研英语想要阅读提升快,不仅需要看考研英语同源外刊,还需单词和语法有一定的持续温习。上述是给出的“2020考研英语同源外刊9月:高校引入人脸识别引争议”,希望对2020考研者,在复习英语科目上有所帮助!

推荐阅读:

2020考研英语同源外刊9月文章汇总

2020考研英语时事阅读(9月)总结

2020考研英语历年真题长难句100题汇总

扫一扫

进考研专属交流群 获取更多考研干货资料

优先参加最新福利活动

我要吐槽

    • 文都考研课代表

    研友互动

    199管理类联考
      微信交流群

    396经济类联考
      微信交流群