2020考研英语同源外刊精选文章,其目的是为提升2020考研学子们的阅读能力而总结的资料。以下是北京文都考研网挑出的考研英语同源外刊9月:换脸APP“ZAO”引发公众担忧,供考生参考。
2020考研英语同源外刊9月:换脸APP“ZAO”引发公众担忧
ZAO, which means "make" or "manufacture" in Chinese, allows users to upload a selfie and then place that picture on top of celebrities such as Marilyn Monroe and Chow Yun Fat using AI technologies. Savvy social media users started posting videos starring themselves in footage taken from blockbuster movies or hit TV series over the weekend.
“造”的中文含义是“制作”或“制造”,用户可以上传一张自拍照,然后利用人工智能技术把脸放在玛丽莲·梦露和周润发等名人的身上。上周末,多才的网友们开始上传由自己“主演”的大片或热播电视剧的视频。
But it quickly drew just as much criticism over privacy concerns. Users will need to agree to clauses that allow the company to use their original photos, synthesized photos and videos for free and for good on a global scale.
但它同时也引发了人们关于隐私问题的争议。用户需要同意一系列条款,包括允许公司在全球范围内免费、永久使用他们的原始照片、合成照片和视频。
The company also retains the right to make modifications of these photos using technologies, and allegedly gave ZAO permission to use their faces for marketing purposes.
同时,公司还将保留使用技术修改这些照片的权利,并且据称还将给予ZAO将这些照片用于营销目的的权利。
The facial pictures uploaded to ZAO belong to "personal sensitive information" that should not be leaked, illegally provided or abused. Therefore the above clauses represent a violation of a national standard on personal information and impeachment of user privacy, said Wang Zheng, a lawyer at Zhejiang Taihang Law Firm.
上传至ZAO的面部照片属于“个人敏感信息”,是不应泄露、非法提供或滥用的。浙江太行律师事务所的王政律师说,因此,上述条款违反了个人信息的国家标准,并对用户隐私造成了威胁。
"Another risk is on intellectual property rights. ZAO stated that the majority of synthesized videos or emojis submitted by users do not have intellectual property rights. That has literally prevented the platform from any legal disputes should any problems occur, with users bearing all the responsibilities," Wang said.
王政还说:“知识产权是另一个风险。ZAO表示,用户上传的大部分合成视频或表情包都没有知识产权。这实际上为平台规避了在出现任何问题时可能发生的任何法律纠纷,而用户要承担所有责任。”
During the World Artificial Intelligence Conference in Shanghai that concluded on Saturday, Tencent Holdings Ltd Chairman Pony Ma, who has proposed the principles of "understandable","controllable","usable and reliable" in the adoption of AI, said there is a pressing need for governance over AI as technologies are reshaping lives and revolutionizing industries in an unprecedented manner.
周六,世界人工智能大会在上海闭幕,腾讯控股有限公司董事长马化腾在会上提出了要确保AI“可知、可控、可用、可靠”,他还说道,随着科技正以前所未有的方式重塑人们的生活以及推动着行业变革,对人工智能的治理已经迫在眉睫了。
"While ZAO's protocols are highly controversial, the app itself seems to really make people happy," said Cheng Mingxia, assistant dean of Tencent Research Institute.
腾讯研究院副院长程明霞表示:“尽管ZAO的用户协议备受争议,但这款APP确实让人玩得很开心。”
【词汇】
synthesize ['sɪnθəsaɪz] vt./vi. 合成;综合
modification [,mɑdɪfɪ'keʃən] n. 修改,修正;改变
impeachment [ɪm'pitʃmənt] n. 弹劾;控告;怀疑;指摘
考研英语想要阅读提升快,不仅需要看考研英语同源外刊,还需单词和语法有一定的持续温习。上述是给出的——2020考研英语同源外刊9月:换脸APP“ZAO”引发公众担忧,希望对2020考研者,在复习英语科目上有所帮助!
推荐阅读: