2020考研英语同源外刊精选文章,其目的是为提升2020考研学子们的阅读能力而总结的资料。以下是北京文都考研网挑出的考研英语同源外刊9月:全职奶爸正在涌现,供考生参考。
2020考研英语同源外刊9月:全职奶爸正在涌现
Married men outnumber women when it comes to having a supportive attitude toward stay-at-home fathers, showed a recent survey by the China Youth Daily.
《中国青年报》最近的一项调查显示,就如何看待全职爸爸方面,持支持态度的已婚男性人数超过了女性。
Of the 1,987 married people surveyed, 52.4 percent of male respondents are supportive of men being a full-time caregiver of children, whereas the figure among women was slightly lower, standing at 45.8 percent.
在对1987名已婚人士的调查中,52.4%的男性受访者支持男性全职照顾孩子,而女性的比例略低,仅为45.8%。
The fact that dads are willing to be more involved in their children’s lives shows that the traditional mentality of ’career husband and domestic wife’ is changing, Zhang Baoyi, a professor on sociology at the Tianjin Academy of Social Sciences, told the newspaper, adding that society is accepting diverse values and ways of parenting.
天津社会科学院社会学的张宝义教授告诉记者,爸爸们愿意更多地参与孩子生活的事实表明男主外、女主内的传统观念在发生改变,社会正在接受不同的价值观和育儿方式。
However, more mothers remain the one juggling their children while trying to stick to household duties. Close to 36 percent of respondents said mothers are the primary caregiver, and the proportion of fathers playing the role is only 16.7 percent, according to the poll.
然而,越来越多的母亲仍然一边照顾孩子、一边还要承担照顾家庭的责任。调查显示,近36%的受访者表示,母亲才是孩子主要的照顾者,而父亲承担这一角色的比例仅为16.7%。
The survey suggested that the stereotyped image of husbands being the breadwinner prevents fathers from doing so as nearly 60 percent expressed such concerns.
调查显示,丈夫养家糊口的传统观念阻碍了父亲的育儿行为,近60%的父亲表达了这种看法。
"To embrace the practice, we need to recognize the contributions and values of homemakers," said Zhang, believing the stereotype will change as society evolves.
张宝义说:“实际上,我们需要认识到家庭主妇的贡献和价值。”他认为,随着社会的发展,这种成见将会改变。
【词汇】
mentality [mɛn'tæləti] n. 心态;智力;精神力;头脑作用
domestic [də'mɛstɪk] adj. 国内的;家庭的;驯养的;一心只管家务的 n. 国货;佣人
stereotyped ['stɪərɪotaɪpt] adj. 老一套的; 传统的; 陈腐的
考研英语想要阅读提升快,不仅需要看考研英语同源外刊,还需单词和语法有一定的持续温习。上述是给出的“2020考研英语同源外刊9月:全职奶爸正在涌现”,希望对2020考研者,在复习英语科目上有所帮助!
推荐阅读: