2020考研学子在暑期备考英语时,应首要攻克考研英语长难句!下面,北京文都考研网小编为帮助2020考研者轻松搞定英语长难句,特意整理了考研英语历年真题长难句第48题,供考生参考。
【分析】
本句共有五个谓语成分:contends,will shield,have insisted,could not give和might hasten,将句子划分成五个独立小句:①Nancy Dubler,director of Montefiore Medical Center,contends;②that the principle will shield doctors;③who “until now have very, very strongly insisted;④that they could not give patients sufficient medication to control their pain;⑤if that might hasten death.”其中,①中director of Montefiore Medical Center是Nancy Dubler的同位语;②是①的宾语从句,③是定语从句,限定修饰doctors;④是③的宾语从句;⑤是if引导的条件状语从句。五个分句可分别译为:①蒙泰菲奥尔医疗中心主任南希·杜勃乐认为;②这一准则将保护一些医生;③他们直到现在都坚决主张;④他们无法给病人足够的药物缓解疼痛;⑤如果药物会加快死亡的话。翻译成完整句子时,要整合句子中各个成分的位置。
【难点】
①同位语的识别与理解;②宾语从句的理解与处理;③if引导的条件状语从句的处理技巧;④词汇: hasten和contend
【译文】
蒙泰菲奥尔医疗中心主任南希·杜勃乐认为,这一准则将保护一些医生。那些医生“直到现在都坚决主张,如果药物会加快死亡,那么他们不能给病人足够的药物来缓解疼痛”。
【难度级别】★★★★
以上是北京文都考研网给出的“2020考研英语真题长难句第48题”,希望对2020考研学子们在解析长难句方面有所帮助!祝2020考研金榜题名!
推荐阅读: